ويكيبيديا

    "السياسي القوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strong political
        
    • firm political
        
    • high political
        
    • resolute political
        
    While implementation of Umoja was a complex endeavour, Member States had already provided resources and strong political backing for the project. UN ومع أن تنفيذ المشروع مجهود متعدد الجوانب فقد وفرت له الدول الأعضاء الموارد بالفعل وحاز على تأييدها السياسي القوي.
    But, in order to attain those goals, strong political impetus remains necessary. UN ولكن الحافز السياسي القوي ما زال ضرورياً لكي نحقق تلك الأهداف.
    The Commission needed to demonstrate a strong political will and commitment to the peoples of countries emerging from conflict. UN وتحتاج اللجنة إلى أن تثبت إرادتها السياسية القوية والتزامها السياسي القوي تجاه شعوب البلدان الخارجة من الصراعات.
    In conclusion, I would urge Member States to maintain the necessary strong political momentum for achieving progress and for the revitalization of the General Assembly. UN ختاماً، أود أن أحث الدول الأعضاء على الحفاظ على الزخم السياسي القوي اللازم لإحراز تقدم في تنشيط الجمعية العامة.
    That is evidence of the strong political support at all levels for the promotion and enabling of voluntary activities. UN وهذا دليل على الدعم السياسي القوي على كل المستويات للنهوض بالأنشطة التطوعية وتمكينها.
    This demonstrated strong political support by the international community for the outcome of the Djibouti process. UN وفي هذا دلالة على الدعم السياسي القوي من جانب المجتمع الدولي لنتائج عملية جيبوتي.
    All stakeholders will undertake joint advocacy for strong political commitment at all levels. UN وسيضطلع جميع أصحاب المصلحة بجهود مشتركة للدعوة إلى تحقيق الالتزام السياسي القوي على جميع المستويات.
    The strong, political support given to the United Nations by the Millennium Summit is also encouraging for the ICRC, because it means support for policies aimed at better protection for the most vulnerable in this world. UN والدعم السياسي القوي الذي نالته الأمم المتحدة من مؤتمر قمة الألفية مدعاة تشجيع للجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا، لأنه يعني تأييدا للسياسات الرامية إلى توفير حماية أفضل لأضعف الناس في هذا العالم.
    strong political commitment had resulted in the achievement of all the year 2000 goals, with the exception of reducing malnutrition by one half. UN وقد أدى الالتزام السياسي القوي إلى بلوغ كافة أهداف عام ٢٠٠٠، باستثنــاء تخفيــض سوء التغذية بمقدار النصف.
    strong political commitment had resulted in the achievement of all the year 2000 goals, with the exception of reducing malnutrition by one half. UN وقد أدى الالتزام السياسي القوي إلى بلوغ كافة أهداف عام ٢٠٠٠، باستثنــاء تخفيــض سوء التغذية بمقدار النصف.
    strong political support of the partner countries is an absolute prerequisite for achieving public acceptance; UN والدعم السياسي القوي من جانب البلدان الشريكة شرط مسبق مطلق لتحقيق التقبل من جانب الجمهور؛
    The United Kingdom reiterates its strong political support for Georgia's sovereignty and territorial integrity. UN وتؤكد المملكة المتحدة مجددا دعمها السياسي القوي لسيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
    Indeed, strong political support from the Member States remains the sine qua non for success. UN وفي الواقع فإن الدعم السياسي القوي من جانب الدول الأعضاء يظل شرطا لا غنى عنه لإحراز النجاح.
    Three donors have already done so, thereby expressing their strong political support to the organization. UN وهنالك ثلاثة بلدان مانحة قامت فعلا بإعلان مثل هذه التبرعات، مما يؤكد على دعمها السياسي القوي للمنظمة.
    The delegation stated that that was a true reflection of the trust that donor countries placed in the Fund and of the strong political support that UNFPA enjoyed. UN وأعلن الوفد أن ذلك يمثل انعكاسا حقيقيا للثقة التي تكنها البلدان المانحة للصندوق وللدعم السياسي القوي الذي يتمتع به.
    The importance of strong political commitment in these countries to promote marine renewable energies, in spite of these challenges, was emphasized by some panellists. UN وأبرز بعض المشاركين في المناقشة أهمية الالتزام السياسي القوي من جانب هذه البلدان بتعزيز الطاقات المتجددة البحرية، على الرغم من هذه التحديات.
    The Commission also indicated that the 2010 review had " noted that the lack of strong political support from capitals was one reason for a less effective impact of the Commission in the field " . UN وكانت اللجنة قد أشارت أيضا إلى أن استعراض عام 2010 قد لاحظ أن الافتقار إلى الدعم السياسي القوي من عواصم البلدان هو أحد الأسباب المؤدية إلى تقليص تأثير اللجنة الفعال في الميدان.
    We believe that changes to criteria, to methods of funding or to the longevity of programming cycles will not in themselves be a credible substitute for strong political commitment to increasing resources for development. UN إننا نعتقد أن التغييرات في معايير أو أساليب التمويل أو طول فترة الدورات البرنامجية، لن يكون في حد ذاته بديلا موثوقا للالتزام السياسي القوي في زيادة الموارد من أجل التنمية.
    strong political support should be maintained and followed up by action. UN وينبغي مواصلة الدعم السياسي القوي وإتباعه بالعمل.
    The future agency will be under the direct authority of the President of the Kyrgyz Republic and enjoys a high degree of firm political support. UN وستكون الوكالة المقبلة تحت سلطة رئيس جمهورية قيرغيزستان المباشرة وتتمتع بقدر عال من الدعم السياسي القوي.
    In view of the high political commitment attached to combating the drug problem and the importance of coordination and leadership, in several States, the national coordinating entity for the implementation of the national drug strategy was chaired by a high-level representative. UN ونظرا للالتزام السياسي القوي بمكافحة مشكلة المخدرات وأهمية التنسيق والقيادة، أسندت عدة دول رئاسة الهيئة الوطنية لتنسيق عملية تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الخاصة بالمخدرات إلى ممثل رفيع المستوى.
    However, we must be able to rely on the active participation and resolute political commitment of all countries, in particular of the developed countries, in order to jointly achieve substantial agreements in the fight against climate change. UN ولكن لا بد أن يكون في استطاعتنا أن نعتمد على المشاركة الفعالة والالتزام السياسي القوي لجميع البلدان، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، بغية التوصل بصورة مشتركة إلى اتفاقات جوهرية في مكافحة تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد