Agreeing on a meaningful protocol will require the full political commitment of all parties and the willingness to compromise. | UN | سيتطلب الاتفاق على بروتوكول مجد إبداء الالتزام السياسي الكامل لجميع الأطراف والاستعداد لقبول الحلول الوسطى. |
These institutions are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. | UN | وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
Iceland pledges full political support to our common goal of halting global warming. | UN | وتتعهد أيسلندا بالدعم السياسي الكامل لهدفنا المشترك، وهو هدف إيقاف الاحترار العالمي. |
We will continue to give our full political support to the efforts of the Secretary-General to create a culture of prevention. | UN | ونحن سنواصل تقديم تأييدنا السياسي الكامل لجهود الأمين العام لإقامة ثقافة المنع. |
They also contributed with their share to winning, from the very start, the recognition and complete political support that promoted their rapid and full integration into the international community. | UN | وقد ساعد البلدان أيضاً، بما قدماه من إسهام، في أن يكسبا، منذ البداية، الاعتراف والتأييد السياسي الكامل اللذين عززا اندماجهما السريع والكامل في المجتمع الدولي. |
Hungary has lent full political support to this initiative since its launching. | UN | وقد قدمت هنغاريا دعمها السياسي الكامل لهذه المبادرة منذ انطلاقتها. |
Such official statements are critical but require full political support and effective implementation. | UN | ولهذه البيانات الرسمية أهميتها، بيد أنها تتطلب الدعم السياسي الكامل والتنفيذ الفعال. |
It is equally important that the international community demonstrate full political support for the IAEA. | UN | ومما لا يقل أهمية، أن على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم السياسي الكامل للوكالة. |
Some Territories were bound by unavoidable political realities, and most of them showed no sign of wishing to move to full political independence. | UN | وبعض هذه اﻷقاليم مقيد بحقائق سياسية لا مناص منها، وأغلبها لم يبد رغبة في الانتقال إلى الاستقلال السياسي الكامل. |
9. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. | UN | 9 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
14. A parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. | UN | 14 - وأنشئت مجموعة موازية من المؤسسات لكفالة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
9. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. | UN | 9 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
8. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions was established to accommodate full political recognition of the Kanak identity. | UN | 8 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
13. In accordance with the Nouméa Accord, a parallel set of institutions designed to accommodate full political recognition of the Kanak identity was set up. | UN | 13 - ووفقا لاتفاق نوميا، أنشئت مجموعة موازية من المؤسسات بهدف مراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
13. The customary councils are a parallel set of institutions in eight areas and are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. | UN | 13 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
14. The customary councils are a parallel set of institutions in eight areas and are designed to accommodate the full political recognition of the Kanak identity. | UN | 14 - وتمثل المجالس العرفية مجموعة موازية من المؤسسات في ثماني مناطق وتصمم هذه المؤسسات بحيث تتناسب مع الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
The General Assembly's intention was to strengthen the role of that organ, as called for in the Millennium Declaration, and to restore to international cooperation its full political dimension and its ability to contribute to the maintenance of peace. | UN | وكانت نية الجمعية العامة أن تعزز دور ذلك الجهاز، حسبما دعي إلى ذلك في إعلان الألفية، وأن تستعيد للتعاون الدولي بعده السياسي الكامل ومقدرته على الإسهام في صون السلام. |
In Cotonou, in December 1995, the time had come to give la Francophonie its full political dimension. | UN | لقد كان الوقت قد حان في كوتونو، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، ﻹعطاء الجماعة الفرانكوفونية بعدها السياسي الكامل. |
OSGA would continue to provide the full political presence to consult with Afghan leaders residing in Pakistan and other neighbouring countries. | UN | وسيواصل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان توفير الوجود السياسي الكامل اللازم للتشاور مع الزعماء اﻷفغانيين المقيمين في باكستان وغيرها من البلدان المجاورة. |
20. The Nouméa Accord also provided for a parallel set of institutions designed to accommodate full political recognition of the Kanak identity. | UN | 20 - ينص اتفاق نوميا أيضا على مجموعة موازية من المؤسسات المصممة لمراعاة الاعتراف السياسي الكامل بهوية الكاناك. |
Only when these goals are fully realized can Africa and the United Nations boast of the complete political emancipation of our beloved continent. | UN | وما لــم يتحقق هــذان الهدفــان بالكامل لا تستطيع أفريقيــا واﻷمم المتحدة أن تتباهيا بالتحرير السياسي الكامل لقارتنا الحبيبة. |