The need for a continued United Nations political presence remains paramount in order to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى استمرار الوجود السياسي للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة للجهود اللبنانية والدولية المبذولة لتسوية الخلافات السياسية بالطرق السلمية. |
The need for a continued United Nations political presence remains paramount in order to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully. | UN | ولا تزال الحاجة ماسة إلى استمرار الوجود السياسي للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة للجهود اللبنانية والدولية المبذولة لتسوية الخلافات السياسية بالطرق السلمية. |
The establishment of the United Nations political Office in Bougainville and its continued role in the peace-building process, including the current disarmament programme, is a highly commendable process. | UN | ويمثل إنشاء المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغينفيل واستمرار دوره في عملية بناء السلام، بما في ذلك برنامج نزع السلاح الحالي، أمرا جديرا بإشادة بالغة. |
The need for a continued United Nations political presence remains paramount in order to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully. | UN | ولا تزال هناك حاجة ماسة إلى استمرار الوجود السياسي للأمم المتحدة من أجل دعم الجهود اللبنانية والدولية المبذولة لتسوية الخلافات السياسية بالطرق السلمية. |
As the United Nations political presence ends, I am concerned about the continued intra-party disputes and lack of cohesion affecting the country's political parties. | UN | ومع انتهاء الوجود السياسي للأمم المتحدة في البلد، يساورني القلق إزاء استمرار المنازعات الحزبية وغياب التماسك اللذين يؤثران على الأحزاب السياسية في البلد. |
A continued United Nations political presence to lend support to Lebanese and international efforts to resolve political differences peacefully remains essential. | UN | ولا زال من الضروري جدا أن يستمر الوجود السياسي للأمم المتحدة من أجل دعم الجهود اللبنانية والدولية المبذولة لتسوية الخلافات السياسية بالطرق السلمية. |
She has met with the Special Representative of the Secretary-General for Somalia and Head of the United Nations political Office for Somalia and with the Coordinator of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. | UN | واجتمعت أيضاً بالممثل الخاص للأمين العام في الصومال ورئيس المكتب السياسي للأمم المتحدة المعني بالصومال ومع منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |
Current situation in Tajikistan and future role of the United Nations political presence in the country | UN | ثانيا - الحالة الراهنة في طاجيكستان والدور الذي سيلعبه في المستقبل الوجود السياسي للأمم المتحدة في البلد |
The current situation in Tajikistan and the role of the United Nations political presence in the country | UN | ثانيا - الحالة الراهنة في طاجيكستان ودور الوجود السياسي للأمم المتحدة في البلد |
United Nations political Office for Somalia | UN | المكتب السياسي للأمم المتحدة في الصومال |
Zambia therefore welcomed the call for the speedy establishment of a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the United Nations political declaration on Africa's development needs. | UN | ولهذا رحبت زامبيا بالدعوة إلى الإسراع بإنشاء آلية رصد لمتابعة جميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا كما هو متضمن في الإعلان السياسي للأمم المتحدة بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا. |
60. The United Nations political Office for Somalia organized a seminar in Baidoa from 3 to 8 May 2006, on federalism and constitutional affairs to help members of Parliament prepare for the drafting of a new federal constitution. | UN | 60 - ونظم المكتب السياسي للأمم المتحدة في الصومال حلقة دراسية في بايدوا في الفترة من 3 إلى 8 أيار/مايو 2006، عن الفيدرالية والشؤون الدستورية لمساعدة أعضاء البرلمان في إعداد مسودة الدستور الاتحادي الجديد. |
II. United Nations political presence | UN | ثانيا - الوجود السياسي للأمم المتحدة |
During the consultations held on 16 December, Council members heard a briefing by Noel Sinclair, head of the United Nations political Office in Bougainville. | UN | خلال المشاورات التي أجريت في 16 كانون الأول/ ديسمبر، قدم نويل سينكلير، رئيس المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل، إحاطة إعلامية لأعضاء مجلس الأمن. |
United Nations political presence | UN | ثانيا - الوجود السياسي للأمم المتحدة |
However, my Special Representative has been made aware of a broad consensus among the political parties and civil society that a continuing United Nations political presence and monitoring of the management of arms and armed personnel remain important to the completion of the peace process, and in particular to a successful transition regarding the integration and rehabilitation of Maoist army personnel. | UN | ومع ذلك فما برح ممثلي الخاص مدركا أن من شأن قيام توافق واسع للآراء بين الأطراف السياسية والمجتمع المدني فإن من المهم استمرار الوجود السياسي للأمم المتحدة ورصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، من أجل إكمال عملية السلام، وبالذات لنجاح عملية الانتقال فيما يتصل بدمج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي. |
Noting the expiration of the mandate of the United Nations political Office in Bougainville (UNPOB), the Assistant Secretary-General proposed that a successor mission be set up on 1 January 2004 for a period of six months. | UN | ونظرا لانتهاء ولاية المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل، اقترح الأمين العام المساعد إنشاء بعثة خلفا لها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 لمدة ستة أشهر. |
I am convinced that a United Nations political presence in Burundi remains necessary to further accompany the country in consolidating peace by facilitating dialogue, monitoring and reporting human rights, and establishing transitional justice mechanisms until after the presidential elections in 2015. | UN | وإنني مقتنع بأن الوجود السياسي للأمم المتحدة في بوروندي لا يزال ضرورياً لمواصلة مواكبة البلد في عملية توطيد دعائم السلام من خلال تيسير الحوار، والرصد والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، وإنشاء آلية للعدالة الانتقالية إلى ما بعد انتهاء الانتخابات الرئاسية في عام 2015. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rule of procedure to Mr. Augustine P. Mahiga, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations political Office for Somalia. | UN | وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أغسطين ب. ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب السياسي للأمم المتحدة للصومال. |
I write with reference to the letter dated 11 December 2003 from the Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea, the Honourable Sir Rabbie L. Namaliu, addressed to me regarding developments in Bougainville and the request of his Government for a continued United Nations political presence on the island. | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى الرسالة المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، والموجهــــة إلـــيّ مـــن وزيـــر الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة الأونورابل السير رابي ل. ناماليو، بشأن التطورات الحاصلة في بوغينفيل وطلب حكومته استمرار الوجود السياسي للأمم المتحدة في الجزيرة. |