ويكيبيديا

    "السياسي والاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and economic
        
    • economic and political
        
    • politically and economically
        
    • political and economical
        
    • political and the economic
        
    • economic coercion
        
    It noted political and economic instability preventing the enjoyment of rights. UN ولاحظت أن انعدام الاستقرار السياسي والاقتصادي يحول دون التمتع بالحقوق.
    The post-2015 agenda should indeed, address the suffering of women and ensure the participation of women in the political and economic sphere. UN واستطرد قائلا إن خطة ما بعد 2015 ينبغي، في الواقع، أن تتصدى لمعاناة المرأة وتكفل مشاركتها في المجال السياسي والاقتصادي.
    It categorically opposes their use as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. UN وهي ترفض رفضا قاطعا استخدام تلك التدابير كوسيلة لممارسة الضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية.
    Ultimately, both political and economic success will depend upon strengthening the rule of law in all areas of society. UN وإن النجاح السياسي والاقتصادي سيعتمد في نهاية المطاف على تعزيز سيادة القانون في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    The situation had in the meantime changed radically, and political and economic integration were a part of current reality. UN غير أن الموقف تغير في غضون ذلك تغيرا أساسياً وأصبح الاندماج السياسي والاقتصادي جزءاً من الواقع الراهن.
    We believe that Cuba can overcome many of its problems through a concerted programme of political and economic reform. UN ونعتقد أن بوسع كوبا التغلب على العديد من مشكلاتها عـن طريــق وضع برنامج متضافر لﻹصلاح السياسي والاقتصادي.
    The membership of this executive organ should also reflet the new political and economic realities of the post-cold-war era. UN كما ينبغي لعضوية هذا الجهاز التنفيذي أن تَجَسﱢدَ الواقع السياسي والاقتصادي الجديد لحقبة ما بعد الحرب الباردة.
    It is time that we acknowledged that economic deprivation and social injustice lead to political and economic instability. UN وقد حان الوقت لأن ندرك أن الحرمان الاقتصادي والظلم الاجتماعي يؤديان إلى عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي.
    The Strategic Framework also views empowerment, and the connections between political and economic empowerment, as critical factors. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    This helped to compensate for reductions in core resources caused by the changing political and economic scenario. UN وساعد ذلك في مقابلة التخفيضات في الموارد الأساسية التي نجمت عن تغير السيناريو السياسي والاقتصادي.
    Ethiopia is making progress in establishing good political and economic governance. UN وقد أحرزت إثيوبيا تقدما في إقامة الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد.
    Such issues can only be addressed on a case-by-case basis, depending on the political and economic context. UN ولا يمكن معالجة هذه المسائل إلا بدراسة كل حالة على حدة حسب السياق السياسي والاقتصادي.
    Good political and economic governance is key for sustainable and equitable development. UN إن الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد أساسي من أجل التنمية المستدامة والمنصفة.
    Emphasis is also placed on the need to promote democratic political and economic governance: The PSA comprises following components: UN ويجري التشديد أيضا على الحاجة إلى تعزيز الحكم السياسي والاقتصادي الديمقراطي: ويضم هيكل السلام والأمن العناصر التالية:
    :: Research on women's participation in political and economic decision-making; UN :: إجراء بحوث عن مشاركة المرأة في اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    These migrants have the potential to adversely affect political and economic stability locally, regionally and internationally. UN وقد يكون لأولئك المهاجرين تأثيرا سلبيا في الاستقرار السياسي والاقتصادي على الصعد المحلي والإقليمي والدولي.
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إﻧﻬاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    The Ministers also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. UN 429 - أكد الوزراء من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Its most striking manifestation is the juxtaposition of the social, economic and political marginalization map with the map of ethnic communities in the country. UN وتتمثل أوضح مظاهره في الجمع بين ورقة التهميش السياسي والاقتصادي والاجتماعي وورقة التوزيع العرقي للبلد.
    In the last two decades, Tuvalu has steadily matured politically and economically. UN وخلال العقدين الماضيين، اتسعت، وبشكل منتظم، مدارك توفالو على الصعيدين السياسي والاقتصادي.
    20. Africa is, however, facing numerous difficulties as it attempts to fast-track its political and economical integration. UN 20- بيد أن أفريقيا تواجه صعوبات عديدة بصدد محاولاتها للإسراع بتكاملها على الصعيدين السياسي والاقتصادي.
    They also stressed the link between the political and the economic sphere. UN وشددوا كذلك على الصلة بين المجالين السياسي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد