ويكيبيديا

    "السياسي والدستوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and constitutional
        
    It applauded achievements such as the establishment of federal institutions in the context of the ongoing political and constitutional reform. UN وأشادت قطر بما تحقق من إنجازات، مثل إنشاء مؤسسات اتحادية في سياق الإصلاح السياسي والدستوري الجاري.
    This is consistent with the stance taken by the political and constitutional authorities, whereby Arab nationals are considered members of a single nation, regardless of their nationality. UN وهذا ما يتوافق مع النظام السياسي والدستوري من حيث إن المواطنين العرب هم أبناء أمة واحدة، مهما كانت الجنسية.
    The level of political and constitutional progress, however, remained insufficient in the Non-Self-Governing Territories. UN بيد أن مستوى التقدم السياسي والدستوري لا يزال غير كاف في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Without such coordination, the Committee's efforts to fulfil its mandate of promoting political and constitutional development in the territories would remain incomplete. UN وبدون هذا التنسيق، ستظل جهود اللجنة الخاصة الرامية إلى تعزيز التطور السياسي والدستوري في الأقاليم ناقصة.
    Increasingly, all of those jurisdictions were examining political and constitutional review, reform and modernization. UN فجميع تلك النماذج تركز بشكل متزايد على دراسة عمليات المراجعة والإصلاح والتحديث في المجالين السياسي والدستوري.
    political and constitutional dialogue must begin without delay. UN ويجب الشروع في الحوار السياسي والدستوري دون إبطاء.
    political and constitutional dialogue must begin without delay. UN ويجب بدء الحوار السياسي والدستوري بدون إبطاء.
    It was not so long ago that many of our countries were in a similar position of political and constitutional deficiency. UN لم يمض وقت طويل حقا منذ أن كان كثير من بلداننا في حالة مماثلة من الضعف السياسي والدستوري.
    Increasingly, all of those jurisdictions were examining political and constitutional review, reform and modernization. UN فجميع تلك النماذج تركز بشكل متزايد على دراسة عمليات المراجعة والإصلاح والتحديث في المجالين السياسي والدستوري.
    Tokelau's General Fono in the same month had taken some important decisions on Tokelau's political and constitutional future. UN واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو.
    The administration of national education stems from the political and constitutional governance structures in place, which affect both the level and the quality of human capital and its impact on economic growth and sustainable development. UN وإدارة التعليم الوطني نابعة من هياكل الحكم السياسي والدستوري القائمة، وهو ما يؤثِّر في كل من مستوى رأس المال البشري ونوعيته وأثره في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Saint Kitts and Nevis regarded them as integral to the regional integration movement and was anxious to foster their political and constitutional evolution as well as their economic sustainability. UN وتعتبرها سانت كيتس ونيفس أنها جزء لا يتجزأ من حركة التكامل الإقليمي وتتوق إلى تعزيز تطورها السياسي والدستوري فضلاً عن استدامتها الاقتصادية.
    There was also increased recognition of diversity under the new political and constitutional framework, and Bolivia was now acknowledged to be a multi-ethnic and multicultural State. UN وكذلك ازدادت درجة الاعتراف بالتنوع ضمن اﻹطار السياسي والدستوري الجديد، وبات من المسلم به أن بوليفيا أصبحت دولة متعددة اﻷعراق والثقافات.
    Tokelau has progressed significantly towards the achievement of those goals with significant assistance from UNDP in the third country programme although since 1993 there has been a marked shift in the local government's focus towards political and constitutional strengthening. UN وتقدمت توكيلاو بقدر هام نحو تحقيق هذه اﻷهداف بمساعدة كبيرة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البرنامج القطري الثالث بالرغم من أنه منذ عام ١٩٩٣ حدث تحول في تركيز الحكومة نحو التعزيز السياسي والدستوري.
    " The Government of the Republic of China has also devoted itself to political and constitutional reform in a peaceful, step-by-step manner. UN " وفضلا عن ذلك فقد كرست حكومة الصين نفسها لتحقيق اﻹصلاح السياسي والدستوري بطريقة سلمية وتدريجية.
    8. Mr. Essam Basrawy, a lawyer and an advocate of political and constitutional reform. UN 8- السيد عصام بصراوي، محام ومن دعاة الإصلاح السياسي والدستوري.
    The Turks and Caicos Islands associate membership in the Caribbean Community (CARICOM) could provide a unique opportunity to study, in depth, the political and constitutional evolution of small States, including transitional arrangements, to full self-government. UN وعضوية جزر تركس وكايكوس المنتسبة إلى الجماعة الكاريبية يمكن أن تتيح فرصة فريدة لدراسة متعمقة للتطور السياسي والدستوري في الدول الصغيرة، بما في ذلك الترتيبات الانتقالية إلى الحكم الذاتي الكامل.
    Consideration should therefore be given to reordering the 10 points of the Committee's case-by-case approach, so that analysis of the Territories' political and constitutional status could be undertaken before the administering Powers were consulted. UN وعليه، ينبغي النظر في إمكانية إعادة إصدار النقاط العشر للنهج الذي اعتمدته اللجنة لتحليل كل حالة على حدة، بحيث يمكن إجراء تحليل للوضع السياسي والدستوري قبل استشارة السلطة القائمة بالإدارة.
    22. In his state of the Territory address on 14 January 1993, the Governor said that the political and constitutional advancement of the Territory was an important complement to that of economic development. UN ٢٢ - لقد قال الحاكم، في خطابه عن حالة الاقليم الذي ألقاه في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أن التقدم السياسي والدستوري لﻹقليم هو عنصر مكمل هام لتقدم التنمية الاقتصادية.
    political and constitutional structure UN ثالثا - الهيكل السياسي والدستوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد