The selection of UNU fellows also takes into account the regional context. | UN | كما يراعى السياق الإقليمي عند اختيار من ستُمنح لهم زمالات الجامعة. |
It was agreed that multilateral agreements were important in establishing the framework for cooperation, in particular in the regional context. | UN | واتفق على أن الاتفاقات المتعددة الأطراف هامة لإنشاء إطار للتعاون، وخصوصا في السياق الإقليمي. |
The present regional context reminds us all, including the two parties, that direct political peace negotiations must now be resumed. | UN | ويذكّرنا السياق الإقليمي الحالي جميعا، بما في ذلك الطرفان، بوجوب استئناف المفاوضات المباشرة بشأن تحقيق السلام السياسي الآن. |
In our view, practical steps such as ratification of the CTBT and the start of negotiations on the fissile material cut-off treaty would be important confidence-building measures in the regional context. | UN | ونرى أن خطوات عملية مثل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستمثل تدابير مهمة لبناء الثقة في السياق الإقليمي. |
Arms control and other security issues must be realistically addressed while considering the regional context. | UN | ولا بد من تناول تحديد الأسلحة وغيره من المسائل الأمنية بصورة واقعية مع أخذ السياق الإقليمي بعين الاعتبار. |
In our view, practical steps, such as the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would be important confidence-building measures in the regional context. | UN | ونرى أن اتخاذ خطوات عملية، مثل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، سيكون تدابير مهمة لبناء الثقة في السياق الإقليمي. |
This ratification, as my Chilean colleague has said, is of particular importance in the regional context of South America and also at the global level. | UN | وهذا التصديق كما قال زميلي الشيلي يتسم بأهمية خاصة في السياق الإقليمي لأمريكا الجنوبية وكذلك على المستوى العالمي. |
The Group also took note of the action taken by the General Assembly relevant to the regional context. | UN | وأحاط الفريق علما أيضا بالإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن السياق الإقليمي. |
However, I believe there is still a consensual view that progress in conventional disarmament is inextricably linked to the strengthening of international security, including in a regional context. | UN | غير أني أعتقد أن نزع السلاح يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتعزيز الأمن الدولي، بما في ذلك في السياق الإقليمي. |
Such conditions need to be factored in when designing and implementing MRAs in the regional context. | UN | ويتعين مراعاة هذين الشرطين في إطار تصميم اتفاقات الاعتراف المتبادل وتنفيذها في السياق الإقليمي. |
Follow-up to the International Economic Conference on Tajikistan in the regional context of Central Asia | UN | متابعة المؤتمر الاقتصادي الدولي بشأن طاجيكستان في السياق الإقليمي لآسيا الوسطى |
Rwanda considers environmental management in a regional context. | UN | وتأخذ رواندا الإدارة البيئية في الاعتبار داخل السياق الإقليمي. |
In the regional context of the Middle East, a combination of the two would be particularly welcome. | UN | ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط. |
The World Summit on Sustainable Development highlighted the importance of managing oceans -- particularly those areas subject to accelerated change and development -- in a regional context. | UN | وقد أكد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة أهمية إدارة المحيطات، وعلى وجه الخصوص في المناطق المعرضة لتغيير متسارع وتنمية متزايدة في السياق الإقليمي. |
And conventional armaments were to be controlled, especially in the regional context. | UN | وكان من المفروض تحديد الأسلحة التقليدية وخاصة في السياق الإقليمي. |
The scarcity of such channels beyond the regional context was a common feature among States parties under review. | UN | وقد كانت ندرة هذه القنوات خارج السياق الإقليمي سمة مشتركة بين الدول الأطراف المستعرَضة. |
Such treatment should also be provided in the regional context. | UN | وينبغي إتاحة هذه المعاملة أيضاً في السياق الإقليمي. |
Before I conclude, allow me to reiterate the importance of the regional context. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أؤكد مجددا على أهمية السياق الإقليمي. |
The scarcity of such channels beyond the regional context was a common feature among States parties under review. | UN | وقد كانت ندرة هذه القنوات خارج السياق الإقليمي سمة مشتركة بين الدول الأطراف المستعرَضة. |
Several regional offices have adopted gender strategies that reflect the regional context. | UN | وقد اعتمدت عدة مكاتب إقليمية استراتيجيات جنسانية تعكس السياق الإقليمي. |
It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. | UN | وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا. |
The United Nations Security Council has also, in the context of its mandate, approached the question, thematically as well as in the context of regional or country-specific issues through the adoption of a number of resolutions. | UN | كما أن مجلس الأمن الدولي، في سياق ولايته، عالج هذه المسألة مواضيعيا وكذلك في السياق الإقليمي أو سياق المسائل المتعلقة ببلدان محددة، باتخاذ عدد من القرارات. |