ويكيبيديا

    "السيد اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General
        
    • Sir
        
    • Secretary-General of the
        
    • Secretary-General's
        
    Thus the reform measures initiated by the Secretary-General must be completed. UN ولذا لا بد من استكمال الخطوات اﻹصلاحية التي بدأها السيد اﻷمين العام.
    the Secretary-General's efforts at reforming the Organization have been welcome and appreciated by all. UN إن مساعي السيد اﻷمين العام في إصلاح منظمتنا الدولية وجدت ترحيبا وتقديرا من الجميع.
    Finally, we would like to express our support for the ideas expressed by the Secretary-General on the various challenges caused by globalization. Individual States cannot face those challenges alone. The situation calls for multilateral cooperation. UN ختاما نود أن نؤيد ما طرحه السيد اﻷمين العام بشأن التحديات الكثيرة التي تنجم عن ظاهرة العولمة وهي تحديـــات لا يمكـــن للـــدول أن تواجههـــا بمفردها، مما يستوجب دعم التعاون المتعدد اﻷطراف.
    the Secretary-General also states in his report: UN وجاء أيضا في تقرير السيد اﻷمين العام أنه
    the Secretary-General made specific mention in his report to the General Assembly this year of the intense competition to export these weapons to conflict areas, thereby exacerbating the intensity and duration of those conflicts. UN إذ حدد السيد اﻷمين العام بصورة قاطعة في تقريره المقدم للجمعية العامة هذا العام المنافسة الشديدة على تصدير اﻷسلحة إلى مناطق النزاعات مما يؤدي إلى تفاقم هذه النزاعات وإطالة أمدها.
    In that context, we should like to pay tribute to the Secretary-General for his report " An Agenda for Peace " , the study and implementation of certain aspects of which has already begun. UN وفي هذا اﻹطار نشيد بتقرير السيد اﻷمين العام بعنوان " خطة للسلام " ، الذي بدأت دراسته وتطبيق بعض جوانبه.
    I wish in particular to mention those who made statements at the beginning of the meeting: the President of the General Assembly, the President of the Security Council and the representative of the Secretary-General. UN كما أننا نخص بالذكر تلك الكلمات التي ألقيت في مستهل اللقاء من السادة رئيس الجمعية العامة ورئيسة مجلس اﻷمن وممثل السيد اﻷمين العام.
    This is what was stated and confirmed by the Secretary-General of the United Nations in his message today on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN هذا ما قاله وأكد عليه السيد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في رسالته اليوم بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    I would also like to thank the Secretary-General for the particular interest he has taken in the modernization of public administration and for the very commendable initiatives he has taken in this area. UN كما أغتنم هذه الفرصة لتوجيه تشكراتي الى السيد اﻷمين العام على العناية الخاصة التي يوليها لمجال تطوير اﻹدارة وتعزيز قدرات تسييرها، وعلى المجهودات المحمودة التي بذلها في هذا الخصوص.
    Paragraph 161 of the Secretary-General's report states that conflict and insecurity in the southern part of the country are a barrier to the eradication of guinea-worm disease and that almost half of the world's remaining cases are in the Sudan. UN إن الفقرة ١٦١ مــن تقرير السيد اﻷمين العام قد أشارت إلى أن المنازعات وانعدام اﻷمن في جنوب البلاد ظلت تعترض القضاء علــى مرض دودة غينيا، وأشار التقرير إلى أن حوالي نصف حالات اﻹصابة المتبقية في العالم توجد في السودان.
    France has submitted a report to the Secretary-General, based on information received from its observers in the Red Sea, confirming the new aggression by Eritrea and the fact that it has occupied positions on Yemen's Lesser Hanish Island. UN كما قامت فرنسا عبر مراقبيها بالبحر اﻷحمر برفع تقرير إلى السيد اﻷمين العام يؤكد العدوان اﻹريتري الجديد وتمركزه بجزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    My country supports the thesis put forth by the Secretary-General in his report " An Agenda for Peace " regarding the importance of the role assigned to the General Assembly by the United Nations Charter, especially in the field of the maintenance of international peace and security. UN إن بلادي تؤيد ما ذهب إليه السيد اﻷمين العام في تقريره المعنون " برنامج للسلم " بشأن أهمية دور الجمعية العامة المنوط بها بموجب الميثاق وبشكل خاص في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين.
    We cannot but reaffirm what the Secretary-General has said about the cooperation of the Sudanese Government. We are striving to carry out the necessary surveys to identify the needs of the population. UN ونرحب باﻹشارة الواردة في تقرير السيد اﻷمين العام حول تعاون حكومة السودان بشأن إنجاح عملية المسوحات الخاصة بالوضع اﻹنساني لمنطقة جبال النوية، والذي قامت به لجنة مشتركة لوكالات اﻷمم المتحدة المختلفة، وهي العملية التي شملت المناطق التي تقع تحت سيطرة الحكومة وتلك التي تقع تحت سيطرة حركة التمرد.
    the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General On instructions from my Government, I have the honour to refer to document A/ES-10/6-S/1997/494 and to transmit to you herewith Syria's reply to the points made in section II of the document. UN يهدي القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى السيد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى الوثيقة A/ES-10/6-S/1997/494، وبناء على تعليمات من حكومة بلادي، أتشرف بأن أرفق ربطا ردا على ما تضمنه القسم الثاني من الوثيقة المشار إليها أعلاه.
    In this context, we applaud the efforts made by the Secretary-General to reform and restructure the United Nations and improve its working methods in accordance with the requirements of this age. In the same way, we reaffirm our support for all of these efforts aimed at strengthening our Organization and enhancing its effectiveness to allow it to carry out its mission in full, in accordance with the provisions of the Charter. UN وفي هذا اﻹطار، فإننا نشيد بجهود السيد اﻷمين العام الهادفة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة، وإعادة هيكلتها وتطوير أساليب عملها وفق ما تحتمه ضرورات العصر، مؤكدين مؤازرتنا لكل المساعي الرامية إلى تعزيز منظمتنا وتقوية فعاليتها حتى تؤدي رسالتها كاملة طبقا لمقتضيات ميثاقها.
    I now take pleasure in giving the floor to the distinguished Secretary-General of the Conference, who always gives us useful and valuable advice. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد الأمين العام للمؤتمر والذي عودنا دائماً على أن يقدم لنا نصائح مفيدة وقيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد