ويكيبيديا

    "السيطرة عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control it
        
    • control him
        
    • of control
        
    • to control
        
    • control over
        
    • brought under control
        
    • manage
        
    • uncontrollable
        
    • handle him
        
    • be controlled
        
    • controlled a
        
    • controlled by
        
    • controlled and
        
    • control of the
        
    • over him
        
    Your human side may not be able to control it. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    I used to be able to control it better, I... Open Subtitles ‫اعتدت أن أكون قادرة على ‫السيطرة عليه بشكل أفضل
    Other delegations expressed that it was important to take action just for that reason. It is a much easier task to prevent an arms race in outer space than to control it once started. UN ورأت وفود أخرى أن من الأهمية اتخاذ إجراء في هذا الشأن لهذا السبب بالذات، فمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو أمر أيسر كثيراً من السيطرة عليه حالما يبدأ.
    That's so rude. I'm sorry, I can't control him. Yeah, you can. Open Subtitles ذلك وقح جداً , أنا آسف , لا أستطيع السيطرة عليه
    It is a disease that out of control, a plague Open Subtitles إنه مرض لا يمكن السيطرة عليه وينتشر مثل الطاعون
    Beneath that surface is something dangerous if you don't learn to control it. Open Subtitles تحت هذا السطح هو شيء خطير إذا كنت لا تعلم السيطرة عليه.
    But we don't yet fully understand how to control it. Open Subtitles ولكننا لم نفهم تماما كيفية السيطرة عليه.
    I have no idea why any of this is happening or how to control it. Open Subtitles لا أعرف لمَ أي من هذا يحدث أو طريقة السيطرة عليه.
    I just wish I can flip a switch or something to control it. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن أمتلك مقتاح كهربائي لإطفائه أو السيطرة عليه
    But beneath that surface is something dangerous if you don't learn to control it. Open Subtitles ولكن تحت هذا السطح شيء خطير إذا لم تتعلم كيفية السيطرة عليه.
    Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. Open Subtitles الكربوهيدرات تساعد في السيطرة عليه ونعتقد بإن آخر مرة تألمتي فيها على الأرجح بإنها بسبب تغير نظامك الغذائي
    Normally, I control it, but it's begun fading in and out on its own. Open Subtitles بالعادة, أستطيع السيطرة عليه . و لكن مؤخراً بدأ يضهر و يختفي من تلقاء نفسه
    He said he'd made Eric sheriff because he could control him. Open Subtitles قال أنه جعل إريك المأمور لأنه يمكنه السيطرة عليه
    She wants you to bring back the Dark One so she can control him with his dagger. Open Subtitles تريدكما أنْ تعيدا القاتم لتتمكّن مِن السيطرة عليه بخنجره
    You put him on parole, you won't be able to control him. Open Subtitles ضعه في قائمة إطلاق السراح المشروط ولن تكون قادراً على السيطرة عليه
    The justification for continuing to give priority to inflation control, even when it has virtually disappeared in Western Europe, is that without an attentive monetary policy it can quickly accelerate and veer out of control again. UN والمبرر الداعي إلى مواصلة منح أولوية للسيطرة على التضخم، حتى مع اختفائه شبه التام من أوروبا الغربية، هو أنه يمكنه في غياب سياسة نقدية يقظة أن يتزايد بسرعة ويفلت ثانية زمام السيطرة عليه.
    But there was one thing that I had no control over Open Subtitles لكن كان هناك شيء واحد لم يكن بمقدوري السيطرة عليه
    This gave rise to a tense situation which was quickly brought under control with the assistance of the local administration. UN وأثار ذلك توتراً سرعان ما أمكنت السيطرة عليه بمساعدة سلطات الإدارة المحلية.
    A commercial multi-functional contract, while offering certain benefits, would be extremely costly and difficult to manage. UN وسيكون العقد التجاري المتعدد المهام، رغم ما له من فوائد معينة، مكلفا للغاية وتصعب السيطرة عليه.
    Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation. Open Subtitles ولا يمكن السيطرة عليه ويساعده على المشي مرة أخرى
    You may not be able to handle him. What happened back there? Open Subtitles ربما لن تكوني قادرة على السيطرة عليه ماذا حدث بالخلف هناك؟
    The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled. Open Subtitles ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه
    Due consideration should, however, have been given to the relationship between functional protection by international organizations of their officials and diplomatic protection, as well as to instances in which a State, or an international organization, administered or controlled a territory. UN وقد كان من المتعين، مع هذا، أن ينظر على النحو الواجب في العلاقة بين الحماية العملية من قبل المنظمات الدولية للمسؤولين لديها والحماية الدبلوماسية، وكذلك إلى تلك الحالات التي تقوم فيها دولة ما، أو منظمة دولية ما، بإدارة إقليم أو السيطرة عليه.
    We can't get a climate bill passed through our Congress because it's controlled by fossil fuel funded climate change deniers who are blocking any bills that would attempt to deal with this problem. Open Subtitles لم نتمكن من نصرة المناخ بالبيت الأبيض لأنه تم السيطرة عليه بواسطة المستفيدون من الوقود الحفري وبهذا تم حجب أي طريقة
    The Net Blocs scenario, like the other scenarios, tells a story about a world that cannot be fully controlled and which may not emerge. UN ٩٧- ويروي سيناريو الكتل الشبكية شأنه في ذلك شأن السيناريوهات اﻷخرى، قصة عن عالم لا يمكن السيطرة عليه بالكامل وقد لا يظهر.
    Though the joint forces of Mr. Ali Mahdi Mohamed, Mr. Osman Atto and another sub-clan briefly gained control of the airport, General Aidid's forces succeeded in recapturing it. UN وعلى الرغم من أن القوات المشتركة التابعة للسيد علي مهدي محمد والسيد عثمان أتو وبطن عشيرة أخرى قد آلت إليها لفترة قصيرة السيطرة على المطار، إلا أن قوات الجنرال عيديد نجحت في استعادة السيطرة عليه.
    Fine. But if you do have this power over him, then it's all on you. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد