ويكيبيديا

    "السيولة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international liquidity
        
    Issuing reversible special drawing rights (SDRs) for use in the provision of international liquidity could be considered. UN ويمكن النظر في إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة قابلة للاسترداد لاستخدامها في تقديم السيولة الدولية.
    By doing so world leaders, for the first time since the late 1960s, recognized the need to significantly boost international liquidity by using an international reserve unit. UN وللمرة الأولى منذ أواخر الستينات، يقر قادة العالم، بقيامهم بذلك، بالحاجة إلى تعزيز السيولة الدولية إلى حد كبير باستخدامهم وحدة من وحدات الاحتياطي الدولي.
    Participation in such arrangements allows countries to require less international liquidity for their engagement in intraregional trade. UN والمشاركة في هذه الترتيبات يجعل البلدان أقل احتياجاً إلى السيولة الدولية لتمويل مشاركتها في التجارة داخل الإقليم.
    Issuance of additional special drawing rights could be allocated for this purpose, in line with the needs of international liquidity. UN ويمكن أن يخصص لهذا الغرض إصدار لحقوق سحب خاصة إضافية، يتماشى مع الاحتياجات من السيولة الدولية.
    The second would entail the increased use of innovative forms of international levies and leveraging of international liquidity for development purposes. UN وثانيهما ينطوي على زيادة استعمال أشكال مبتكرة من الرسوم الدولية ودعم السيولة الدولية للأغراض الإنمائية.
    In any case, the adoption of a particular exchange rate regime should not be part of the IMF conditionality for access to international liquidity. UN وعلى أية حال ينبغي ألا يكون اعتماد نظام معين لسعر الصرف جزءا من اشتراطات صندوق النقد الدولي للحصول على السيولة الدولية.
    Although the level of international liquidity has declined from that of the previous year, it remained historically high. UN ورغم أن مستوى السيولة الدولية قد انخفض عما كان عليه في السنة السابقة فإنه لا يزال مرتفعا بشكل تاريخي.
    This entails prudent debt management, sound reserves policy and access to international liquidity. UN ويستتبع هذا الأمر توخي الحذر في إدارة الديون ووضع سياسات عامة سليمة للاحتياطيات وإمكانية الحصول على السيولة الدولية.
    Additional international liquidity would increase reserve availability and, consequently, is not a form of development financing UN ستؤدي السيولة الدولية الإضافية إلى زيادة الاحتياطي المتاح، وبالتالي فهي ليست شكلا من أشكال تمويل التنمية
    In one such proposal, IMF would issue more international liquidity in the form of special drawing rights. UN ويقضي أحد هذه الاقتراحات بأن يوفر صندوق النقد الدولي مزيدا من السيولة الدولية في شكل حقوق سحب خاصة.
    Unfortunately, the Fund had not played a role in creating and distributing international liquidity. UN ومما يؤسف له أن الصندوق لم يقم بدور في خلق السيولة الدولية أو في توزيعها.
    The Governments and monetary authorities in the Arab region could successfully manage their policies to weather the significant international liquidity squeeze at that time. UN ونجحت حكومات المنطقة العربية وسلطاتها النقدية آنذاك في إدارة سياساتها بطريقة خففت تأثير أزمة السيولة الدولية الكبيرة.
    At the same time, declining international liquidity will squeeze financing conditions, which will probably constrain public spending growth and force Governments to seek new measures to boost revenues. UN وفي الوقت ذاته، سيؤدي انخفاض السيولة الدولية إلى تشدّد أكبر في الشروط المالية، الأمر الذي من المرجح أن يحد من نمو الإنفاق العام ويجبر الحكومات على السعي إلى اتخاذ تدابير جديدة لزيادة الإيرادات.
    As international liquidity was constrained, there was a clear risk that developing countries might face difficulties in rescheduling their debt commitments. UN ولما كانت السيولة الدولية محدودة، فإن هناك خطرا واضحا يتمثل في احتمال أن تواجه البلدان النامية صعوبات في إعادة جدولة التزاماتها بسداد الديون.
    A disorderly correction in major world economic imbalances or a sudden drop in international liquidity could lead to an abrupt stop or even reversal of such flows. UN فمن شأن أي تصحيح غير منتظم للاختلالات الاقتصادية العالمية الكبرى أو أي انخفاض مفاجئ في السيولة الدولية أن يؤدي إلى وقف هذه التدفقات بشكل مباغت بل وعكس مسارها.
    A comprehensive understanding is needed of the manner in which sufficient international liquidity might be deployed expeditiously to deal with a crisis that threatened to affect the world economy as a whole. UN ومن الضروري أن يكون هناك فهم شامل للطريقة التي يمكن بها على وجه السرعة توزيع قدر كاف من السيولة الدولية من أجل التعامل مع الأزمات التي تهدد بالتأثير على الاقتصاد العالمي برمته.
    10. Underscores also the need to provide adequate international liquidity for emergency financing to countries affected by financial crises in a timely manner. UN ١٠ - تبرز أيضا ضرورة توفير السيولة الدولية الكافية لتقديم التمويل دون إبطاء في حالات الطوارئ للبلدان المتضررة من اﻷزمات المالية.
    While there are established procedures for helping such countries to restructure their debts and receive temporary international liquidity, the mechanisms have been evolving and further change can be expected. UN ولئن كانت ثمة إجراءات مستقرة لمساعدة هذه البلدان على إعادة هيكلة ديونها وتلقي السيولة الدولية المؤقتة، فإن الآليات ما فتئت تتطور ويتوقع أن تشهد المزيد من التغيير.
    As a consequence, some of them perceived a need for financial regulation in order to circumscribe the freedom of behaviour of private agents and for rules to assure that creditors took a major responsibility in solving international liquidity crises. UN نتيجة لذلك، رأى بعض الخبراء أنه ثمة حاجة إلى تنظيم مالي يحد من حرية تصرف وكلاء القطاع الخاص وإلى قواعد تكفل أن يتحمل الدائنون مسؤولية أساسية في حل أزمات السيولة الدولية.
    Some argued that renewed issuance of special drawing rights would provide additional international liquidity and allow developing countries to release resources for investment. UN ورأى البعض أن إعادة إصدار حقوق سحب خاصة سيوفر المزيد من السيولة الدولية ويتيح للبلدان المتقدمة النمو أن تفرج عن موارد يمكن أن توجه للاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد