ويكيبيديا

    "السيولة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liquidity in
        
    • liquidity of
        
    • the liquidity
        
    • liquidity into
        
    • liquidity to
        
    • liquidity on
        
    • liquidity position as at
        
    • of liquidity
        
    • liquidity at
        
    • liquidity for
        
    • liquidity position of the
        
    • liquidity by
        
    • liquidity constraints in
        
    In Tunisia, the central bank has set up new deposit and credit facilities to improve flow of credit and increase liquidity in the banking system. UN وفي تونس، أنشأ المصرف المركزي تسهيلات جديدة للإيداع والائتمان لتحسين تدفق الائتمان وزيادة السيولة في النظام المصرفي.
    The crisis has substantially reduced liquidity in global credit markets and reduced investment worldwide. UN وقد أدت الأزمة إلى خفض كبير في السيولة في أسواق الائتمان العالمية وخفض الاستثمار على نطاق العالم.
    Ashco contends that its losses arose out of a lack of liquidity in Jordan. UN وتدّعي آشكو بأن خسائرها نجمت عن نقص السيولة في الأردن.
    :: Working capital levels required for the liquidity of UNICEF. UN :: مستويات رأس المال المتداول اللازمة للحفاظ على السيولة في اليونيسيف.
    The Board also considers that such treatment distorts the computation of the liquidity position of the peacekeeping operations. UN ويعتبر المجلس أيضا أن هذه المعالجة تشوه حساب حالة السيولة في عمليات حفظ السلام.
    The customary remedy for this systemic risk by a central bank is the injection of liquidity into the banking system. UN والعلاج التقليدي لهذه المخاطر النظامية، الذي يقدمه المصرف المركزي، هو ضخ السيولة في النظام المصرفي.
    The first was the high liquidity in the banking system; the second was the official devaluation of the Syrian pound (LS) for several imported items, from LS 11.2 for $1 to LS 42 for $1. UN العامل اﻷول هو ارتفاع نسبة السيولة في الجهاز المصرفي؛ والعامل الثاني هو تخفيض سعر الليرة السورية رسميا بالنسبة لبعض السلع المستوردة، من ٢,١١ ليرة سورية للدولار إلى ٤٢ ليرة للدولار الواحد.
    Developing countries should be assured of access to liquidity in times of crisis so that they would not have to resort to accumulating excessive reserves. UN وينبغي أن تكون البلدان النامية متأكدة من الحصول على السيولة في أوقات الأزمات لكي لا تلجأ إلى تركيم احتياطيات مفرطة.
    liquidity in the closed missions has also declined because of the return of credits to Member States. UN وتراجعت أيضا السيولة في البعثات المنتهية بسبب سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء.
    The Secretary-General indicates in paragraph 8 that the liquidity in peacekeeping missions is volatile owing to the inherent unpredictability of receipts of assessed contributions. UN ويعزو الأمين العام في الفقرة 8 تقلب السيولة في بعثات حفظ السلام إلى عدم قابلية التنبؤ بتسديد الاشتراكات المقررة.
    The multilateral capacity to provide liquidity in times of systemic crises represents a crucial factor in safeguarding global financial stability. UN وتمثِّل القدرة المتعددة الأطراف على توفير السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية عاملاً حاسماً للحفاظ على الاستقرار المالي العالمي.
    Moreover, decreased liquidity in peacekeeping missions had led to an increase in the imprudent practice of cross-borrowing. UN وعلاوة على ذلك، أدى انخفاض السيولة في بعثات حفظ السلام إلى زيادة في الممارسة غير الحصيفة للاقتراض الداخلي.
    The United Arab Emirates experienced a surge in liquidity in the beginning of 2011 as it was regarded as a safe haven during the unrest in the Arab world. UN وشهدت الإمارات العربية المتحدة طفرة في السيولة في بداية عام 2011 إذ اعتبرت ملاذا آمنا خلال الاضطرابات في العالم العربي.
    With decreased liquidity in peacekeeping missions, the need for such cross-borrowing had increased in 2011. UN وبنقصان السيولة في بعثات حفظ السلام، زادت الحاجة إلى هذا الاقتراض في عام 2011.
    :: Working capital levels required for the liquidity of UNICEF. UN :: مستويات رأس المال المتداول اللازمة للحفاظ على السيولة في اليونيسيف.
    18. Further emphasizes the need to maintain the liquidity of the Fund at all times; UN ١٨ - يشدد كذلك على ضرورة المحافظة على السيولة في الصندوق في كل اﻷوقات؛
    A few major ones even made early payments, which improved the liquidity situation of UNDP. UN وسدد بعض المانحين الرئيسيين مدفوعات في وقت مبكر مما أدى إلى تحسين حالة السيولة في البرنامج الإنمائي.
    Further injection of liquidity into the financial markets will heighten the risk of asset market bubbles and exchange rate appreciation. UN وسيزيد حقن المزيد من السيولة في الأسواق المالية من مخاطر فقاعات أسواق الأصول وارتفاع أسعار الصرف.
    In addition, both Banks implemented extraordinary asset purchase programmes to provide further liquidity to the market. UN وبالإضافة إلى هذا، قام المصرفان بإنشاء برامج استثنائية لشراء الأصول وذلك لتوفير المزيد من السيولة في السوق.
    In the context of worldwide liberalization of capital flows and ample liquidity on international capital markets, finance is more easily available, but at the same time more volatile. UN ٥٣- في سياق التحرير العالمي لتدفقات رؤوس اﻷموال ووفرة السيولة في أسواق رؤوس اﻷموال الدولية، أصبح التمويل متاحاً بشكل أيسر ولكنه في الوقت نفسه أكثر اتساماً بالتقلبية.
    Statement IV. liquidity position as at 31 December 1995 . 34 UN البيان الرابع - مركز السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity between $241 million and $482 million at current expenditure levels, respectively. UN وتقتضي الحكمة أن يعادل مستوى السيولة في البرنامج الإنمائي نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة شهور، أي أن يتراوح مجموع السيولة بين 241 و 482 مليون دولار، على المستوى الحالي للنفقات.
    Together with the decrease in the level of regular resources contributions received, this resulted in low liquidity at the end of third quarter, and UNDP acted swiftly to reduce planned core expenditures in order to maintain the required liquidity ratio. UN وإلى جانب ذلك، أسفر الانخفاض في حجم المساهمات في الموارد العادية التي تم تلقيها عن انخفاض في السيولة في نهاية الربع الثالث، وقد تصرف البرنامج الإنمائي بسرعة لخفض النفقات الأساسية المقررة حفاظاً على نسبة السيولة المطلوبة.
    c The cash ratio is an indicator of an entity's liquidity by measuring the amount of cash, cash equivalents or invested funds there are in current assets to cover current liabilities. UN (ج) نسبة النقدية مؤشر على السيولة في الكيان لأنها تشكل مقياسا لمبالغ النقدية ومكافئات النقدية أو الأموال المستثمرة المتوافرة ضمن الأصول المتداولة لتغطية الخصوم المتداولة.
    However, financial tension and liquidity constraints in the Japanese economy may put some Japanese investors at a competitive disadvantage in grasping the favourable FDI opportunities in developing Asia. UN بيد أن التوتر المالي وقيود السيولة في الاقتصاد الياباني قد تضعف مركز بعض المستثمريــن اليابانيين في الاستفادة من فرص الاستثمار اﻷجنبي المباشر المؤاتية في آسيا النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد