They further stated that the members of the Commission had already decided that Scientology was not a religion. | UN | ولكن يرى ممثلو السيونتولوجيا أن أعضاء اللجنة كانوا قد قرروا سلفاً أن السيونتولوجيا ليست ديناً. |
Several government representatives said that they were not in favour of banning Scientology, but rather of informing the public about it and about the judicial proceedings against it. | UN | وأخيراً، صرح ممثلون حكوميون عديدون بأنهم لا يحبذون حظر منظمة السيونتولوجيا بل هم يفضلون القيام بحملة إعلامية لدى الجمهور بخصوص هذه المنظمة وبملاحقات قضائية تستهدفها. |
Withdraw legal capacity from Scientology organizations; | UN | تجريد المنظمات السيونتولوجيا من الصفة القانونية؛ |
" According to information received, the Church of Scientology is subject to various forms of discrimination. | UN | " تفيد المعلومات الواردة بأن كنيسة " السيونتولوجيا " تتعرض لشتى أشكال التمييز. |
In Hamburg, the Senate is said to have notified the Hamburg Church of Scientology on 26 March 1992 that it was refusing to rent out rooms to it. | UN | في همبورغ، يُقال إن مجلس الشيوخ أبلغ كنيسة السيونتولوجيا في همبورغ في ٦٢ آذار/مارس ٢٩٩١ بأنه يرفض تأجير قاعات لها. |
Expand'explanatory'campaigns on Scientology in schools and government offices and for the general public; | UN | توسيع نطاق الحملات " التفسيرية " بشأن السيونتولوجيا لتشمل المدارس والمكاتب الحكومية والجمهور العام؛ |
Prevent Scientology from exerting economic'influence', in cooperation with the Employers' Association and the Chamber of Industry and Commerce; | UN | منع حركة السيونتولوجيا من ممارسة " نفوذ " اقتصادي، وذلك بالتعاون مع رابطات أرباب العمل وغرف الصناعة والتجارة؛ |
Continue to solicit the support of trade unions which have agreed to inform their members about the economic influence of Scientology and to counter that influence through trade union publications attacking anyone following Scientology; | UN | الاستمرار في التماس دعم النقابات العمالية التي وافقت على تزويد أعضائها بمعلومات عن النفوذ الاقتصادي لحركة السيونتولوجيا والتصدي لهذا النفوذ عن طريق منشورات نقابية تهاجم أتباع السيونتولوجيا؛ |
According to information received, persons and organizations associated with Scientology have been blacklisted and subjected to an economic boycott. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأنه تم ادراج أسماء كل من له صلة بحركة السيونتولوجيا من أشخاص ومؤسسات في قائمة سوداء وقوطعوا اقتصادياً. |
At the end of the article there is said to have been a warning that anyone describing these businessmen as Scientologists or accusing them of being in contact with Scientology or other sects would be sued for'libel'. | UN | ويُقال إنه ورد في نهاية المقالة تحذير مفاده أن أي شخص يصف رجال اﻷعمال الثلاثة بأنهم سيونتولوجيون أو يتهمهم بأن لهم صلة بكنيسة السيونتولوجيا أو غيرها من الفرق الدينية ستُقام عليه دعوى بتهمة القدح. |
The existence of punishment camps in the United States was denied, and it was explained that they were in fact rehabilitation centres for Scientology members. | UN | وتم تفنيد الفكرة القائلة بوجود مخيمات للعقاب في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوضح أن اﻷمر يتعلق، في الواقع، بمراكز ﻹعادة تأهيل أتباع السيونتولوجيا. |
The representatives added that, despite 10 years of inquiries into Scientology in Germany, it had not been possible to establish any proof of any criminal activity. | UN | وأضاف إلى ذلك قوله إنه رغم التحقيقات التي أجريت بشأن السيونتولوجيا لمدة عشر سنوات في ألمانيا لم يثبت قيام أي نشاط إجرامي. |
According to the Scientology representatives, it was essential that their Church's case should be given due consideration in a fair trial based on the facts, so that an objective decision could be reached. | UN | ويرى ممثلو السيونتولوجيا أن مما لا غنى عنه أن تبحث قضية كنيستهم بحثاً عادلاً في إطار محاكمة عادلة تنبني على الوقائع بغية التوصل إلى قرار موضوعي. |
As far as the Federal Government's position is concerned, it considers that the Scientology organization only calls itself a church as a front behind which it pursues its economic interests. | UN | وفيما يخص موقف الحكومة الاتحادية فإن هذه اﻷخيرة ترى أن منظمة السيونتولوجيا لا تحمل لقب الكنيسة إلا ذريعة للاستمرار فيما تتوخاه من مصالح اقتصادية. |
According to the German representatives, the measures taken with respect to Scientology are simply designed to protect citizens and the liberal democratic order. | UN | ويرى الممثلون اﻷلمان أن التدابير التي اتخذت إزاء السيونتولوجيا هدفها الوحيد هو حماية المواطنين والنظام الديمقراطي الليبرالي. |
According to the German authorities, what has to be done first of all is to observe whatever tendencies may be evident in Scientology that are contrary to or incompatible with the basic democratic and liberal order. | UN | وترى السلطات اﻷلمانية أن اﻷمر يتعلق في هذه الحالة برصد اتجاهات السيونتولوجيا أولا لتبين ما من جوانبها مناهض للنظام اﻷساسي الديمقراطي والليبرالي أو غير متمش معه. |
78. The measures for keeping Scientology under observation are designed to check whether the evidence found can be confirmed or invalidated. | UN | ٨٧- وتدابير رصد نشاط السيونتولوجيا غايتها التحقق مما إذا كانت القرائن الملحوظة يمكن تأكيدها أو نفيها. |
According to the German representatives, the charge made by Scientology that the purpose of keeping it under observation is merely to prepare for banning it is pure speculation. | UN | ويفيد الممثلون اﻷلمان أن مقولة منظمة السيونتولوجيا بأن الرصد غرضه إنما هو التمهيد لحظرها مقولة مبنية على التخمين ليس إلا. |
The decision to withhold support from an event is based not on the ideas protected by article 3, paragraph 3, of the Constitution, but on the behaviour and methods of Scientology, which are against the law. | UN | فالقرار المتعلق بالكف عن تقديم الدعم ﻷي نشاط ليس مبنياً على أفكار تحميها الفقرة ٣ من المادة ٣ من القانون اﻷساسي ولكن ينبني على سلوكيات ومناهج السيونتولوجيا المتعارضة مع القانون. |
Finally, according to the German authorities, the violations of human rights alleged by Scientology to have occurred in the private sector are not verifiable. | UN | وأخيراً تفيد السلطات اﻷلمانية أن مزاعم منظمة السيونتولوجيا المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان في ميدان خصوصيات الفرد هي مزاعم يصعب اثباتها. |