ويكيبيديا

    "الشؤون الانسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Humanitarian Affairs
        
    • for Humanitarian Affairs
        
    • DHA
        
    • human affairs
        
    • the humanitarian
        
    According to report No. 17 of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), over 19,000 fishing vessels were either destroyed or damaged. UN ووفقا للتقرير رقم 17 الصادر عن مكتب تنسيق الشؤون الانسانية فان اكثر من 19 الف مركب للصيد اما دمرت او اصابها الضرر.
    At the same time, status reports on the fires have continued to be provided to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva. UN وفي الوقت ذاته، تَواصل تقديم تقارير عن حالة الحرائق الى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية في جنيف.
    CARICOM Governments support the work of the Department of Humanitarian Affairs in the advancement of humanitarian concerns. UN إن حكومات الجماعة الكاريبية تدعم عمل إدارة الشؤون الانسانية في تعزيز الاهتمامات الانسانية.
    24. Department of Humanitarian Affairs UN إدارة الشؤون الانسانية اﻹعلام اﻹدارة والتنظيم
    Coordination of international contributions was assured by the Department of Humanitarian Affairs through New York and Geneva, and the United Nations resident coordinator in Beirut. UN وتكفلت بتنسيق التبرعات الدولية إدارة الشؤون الانسانية من خلال نيويورك وجنيف، ومنسق اﻷمم المتحدة المقيم في بيروت.
    The creation of the Department of Humanitarian Affairs has given particular focus to the humanitarian agenda within the central United Nations organs. UN وأدى إنشاء إدارة الشؤون الانسانية الى تركيز خاص على جدو ل اﻷعمال اﻹنسانية داخل أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    In the view of the Nordic countries, the Department of Humanitarian Affairs has met these challenges in a constructive manner, taking into account the difficult circumstances. UN وترى بلدان الشمال اﻷوروبي، أن إدارة الشؤون الانسانية قد واجهت هذه التحديات بطريقة بناءة ، مراعية الظروف الصعبة.
    In particular, it recognizes the important role being played by the Department of Humanitarian Affairs in launching the interagency consolidated appeal. UN ويعترف وفد بلادي بشكل خاص بالدور الهام الذي تقوم به ادارة الشؤون الانسانية في توجيه النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    The role of the Department of Humanitarian Affairs is now widely understood and accepted. UN فدور إدارة الشؤون الانسانية يلقى اﻵن تفهما وقبولا أوسع.
    There is no doubt in our minds that the Department of Humanitarian Affairs should be more selective in terms of the admissibility of requests that are submitted. UN ولا يساورنا أي شك في أن إدارة الشؤون الانسانية ينبغي أن تكون أكثر انتقائية فيما يتعلق بقبول الطلبات التي تقدم.
    These contributions included a loan of $ 3 million from the Department of Humanitarian Affairs, which has now been rescheduled to be reimbursed during the course of 1994. UN وشملت هذه المساهمات قرضاً قيمته ٣ ملايين دولار من إدارة الشؤون الانسانية أعيدت جدولته اﻵن ليسدد في غضون عام ٤٩٩١.
    In conclusion, he drew attention to the need to delineate the mandates of UNHCR and the Department of Humanitarian Affairs clearly. UN وفي الختام وجه الانتباه الى ضرورة تحديد ولايات المفوضية وادارة الشؤون الانسانية بوضوح.
    23. DEPARTMENT of Humanitarian Affairs . UN إدارة الشؤون الانسانية اﻹعلام اﻹدارة والتنظيم
    UNDP has continued to work in particularly close liaison with the Department of Humanitarian Affairs. UN واستمر البرنامج الانمائي في العمل بالاتصال الوثيق، بوجه خاص، مع ادارة الشؤون الانسانية.
    The need to reduce transport costs should also be underscored by resuming talks on access routes with the various factions through the Department of Humanitarian Affairs. UN وينبغي أيضا التشديد على ضرورة تقليل تكاليف النقل عن طريق استئناف المحادثات بشأن طرق الوصول مع مختلف الفصائل من خلال ادارة الشؤون الانسانية.
    24. Department of Humanitarian Affairs UN ادارة الشؤون الانسانية اﻹعلام الادارة والتنظيم
    Under these arrangements, UNEP retains substantive responsibility within the Department of Humanitarian Affairs operational framework. UN وفي إطار هذه الترتيبات، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المسؤولية الفنية، داخل اﻹطار التنفيذي لادارة الشؤون الانسانية.
    In this connection delegations welcomed the designation of the Department of Humanitarian Affairs as the focal point for all landmine-related matters; UN وفي هذا الصدد، رحبت الوفود بتعيين ادارة الشؤون الانسانية بوصفها جهة تنسيق لجميع المسائل المتصلة باﻷلغام اﻷرضية؛
    This is a priority for the Department of Humanitarian Affairs. UN وهذه تشكل أولوية من أولويات إدارة الشؤون الانسانية.
    It is both necessary and appropriate, therefore, that the United Nations official responsible for Humanitarian Affairs be involved in developing and implementing the response. UN ولذلك، فإن مــن الضــروري والمناسب أن يشترك موظف اﻷمم المتحدة المسؤول عن الشؤون الانسانية في وضع وتنفيذ الاستجابة.
    which required serious attention. One delegation asked for an explanation on the division of responsibility between DHA and UNHCR on service packages; another wondered if UNHCR had tried to find countries willing to contribute to them. UN وطلب وفد إيضاحات بشأن تقسيم المسؤولية بين إدارة الشؤون الانسانية والمفوضية فيما يخص مجموعات الخدمات التي تقدم؛ بينما تساءل آخر عما إذا كانت المفوضية قد حاولت أن تجد بلدانا ترغب في المساهمة فيها.
    The Department of human affairs was to receive an additional $550,000 for the National Drug Commission in the 1998-1999 budget, an increase of 46 per cent over the previous year. UN وستتلقى إدارة الشؤون الانسانية تمويلا إضافيا في ميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩ مقداره ٠٠٠ ٥٥٠ دولار لصالح اللجنة الوطنية للمخدرات، يمثل زيادة بنسبة ٤٦ في المائة على العام اﻷسبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد