ويكيبيديا

    "الشؤون الداخلية لأي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the internal affairs of any
        
    • the internal affairs of a
        
    The Ministers recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    Uphold the principles of sovereignty and the sovereign equality of States, territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of any State. UN :: دعم مبادئ السيادة والسيادة المتساوية للدول ووحدة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Heads of State and Government recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    Thus, both in its relations with other states and within international organizations, it has condemned all foreign interference in the internal affairs of any country. UN لذلك نددت، سواء في علاقاتها مع الدول الأخرى أو داخل المنظمات الدولية، بجميع أشكال التدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد.
    He emphasized, however, that that convention, once adopted, should not serve the interests of a given country or group of countries or be used as a tool for intervening in the internal affairs of a State. UN ولكنه شدد على أنه ينبغي، عند اعتماد تلك الاتفاقية، ألا تكون لخدمة مصالح بلد معين أو مجموعة معينة من البلدان أو أن تستغل كأداة للتدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    Respect also means accepting the national sovereignty of each individual country and refraining from interfering in the internal affairs of any State. UN ويعني الاحترام أيضاً قبول السيادة الوطنية لفرادى البلدان جميعها والامتناع عن التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Ministers recognized the commitment of the States of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقرّ الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخُّل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Heads of State or Government recognized the commitment of the States of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيٍاً كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيا كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيا كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    Every Member State should respect the principles of the Charter, including in particular the sovereign equality of States, territorial integrity, non-intervention and non-interference in the internal affairs of any other State. UN وينبغي أن تحترم كل دولة عضو مبادئ الميثاق، بما في ذلك بصفة خاصة المساواة في السيادة بين الدول، والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيا كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    Recognizing that the principles enshrined in Article 2 of the Charter of the United Nations, in particular respect for national sovereignty and non-interference in the internal affairs of any State, should be respected in the holding of elections, UN وإذ تقر بأنه ينبغي احترام المبادئ الورادة في المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما احترام السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة، لدى إجراء الانتخابات،
    Every Member State should respect the principles of the Charter, including, in particular, the sovereign equality of States, territorial integrity, nonintervention and non-interference in the internal affairs of any other State. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تحترم مبادئ الميثاق، بما فيها، بصورة خاصة، المساواة في السيادة بين الدول والسلامة الإقليمية وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيا كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    No State or group of States has the right to intervene either directly or indirectly, whatever the motive, in the internal affairs of any other State. UN فليس لأي دولة أو مجموعة من الدول الحق في أن تتدخل بشكل مباشر أو غير مباشر، أيا كان الباعث، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى.
    To the contrary, it is crucial to make it clear that it cannot entail any form of interference in the internal affairs of any country in a way that undermines its sovereignty. UN وعلى النقيض من ذلك فإن النص بوضوح على أن المفهوم لا يجوز أن ينطوي على أي شكل من أشكال التدخل في الشؤون الداخلية لأي بلد بطريقة تقوض سيادته يتسم بأهمية حاسمة.
    Yet the conflict impacts on the core values enshrined in the United Nations Charter and re-affirmed in the Summit Declaration, regarding respect for the territorial integrity and sovereignty of States; the sovereign equality of all Member States; non-interference in the internal affairs of any State; and the resolution of disputes by peaceful means. UN إلا أن الصراع يؤثر على ذات القيم المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة والتي تأكدت من جديد في إعلان القمة، فيما يتعلق باحترام السلامة الإقليمية للدول وسيادتها؛ والمساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء؛ وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة؛ وحل المنازعات بالوسائل السلمية.
    3. The commitment of the States of the region with their strict obligation not to intervene, directly or indirectly, in the internal affairs of any other State and observe the principles of national sovereignty, equal rights and self-determination of peoples; UN 3- التزام دول المنطقة بواجبها الراسخ المتمثل في عدم التدخل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في الشؤون الداخلية لأي دولة أخرى واحترام مبادئ السيادة الوطنية والمساواة في الحقوق وحق الشعوب في تقرير مصيرها؛
    Concerns remain, in particular with respect to the possibility that the concept of human security could be used as a pretext for interfering in the internal affairs of a State. UN ولا تزال الشواغل قائمة، ولا سيما فيما يتعلق باحتمال استخدام مفهوم الأمن البشري ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد