ويكيبيديا

    "الشؤون السياسية ومكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Political Affairs and the Office
        
    Continuous coordination on a regular basis is maintained with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the planning, the implementation and the review of safety and security programmes. UN كما تواصل الإدارة التنسيق على أساس منتظم مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتعلّق بالتخطيط والتنفيذ والاستعراض لبرامج السلامة والأمن.
    During the biennium, the Division continued to engage the Executive Office of the Department of Political Affairs and the Office of Human Resources Management to streamline processes for recruiting experts serving on sanctions monitoring panels established by the Security Council. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    The United Nations, through the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided support for the African-led mediation efforts in northern Uganda. UN وقدمت الأمم المتحدة، من خلال إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الدعم لجهود الوساطة التي قادها الأفارقة في شمال أوغندا.
    The Department of Political Affairs and the Office of the Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations maintained regular working contacts on issues of mutual concern to the two organizations. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    6. There are also ongoing contacts and consultation between the Department of Political Affairs and the Office of the OAU Permanent Observer. UN ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    To that end, the Department of Political Affairs and the Office of the Permanent Observer have agreed to hold monthly meetings to exchange information and to facilitate the coordination of actions and initiatives. UN ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم على عقد اجتماعات شهرية لتبادل المعلومات وتيسير تنسيق الاجراءات والمبادرات.
    Participants included members of the Security Council, representatives of the Department of Political Affairs and the Office of the Special Adviser on Africa, non-members of the Council, and observers. UN وكان من بين المشاركين أعضاء مجلس الأمن وممثلون عن إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشار الخاص المعني بشؤون أفريقيا، ودول غير أعضاء في المجلس، ومراقبون.
    The Department of Political Affairs and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region have been cooperating with the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. UN وتتعاون إدارة الشؤون السياسية ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    It welcomed cooperation among the parties concerned as well as between the Syrian delegation and the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office of the Controller. UN وهي ترحب بالتعاون بين الأطراف المعنية وكذلك بين الوفد السوري وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب المالي.
    84. At Headquarters, meanwhile, the regional divisions of the Department of Political Affairs and the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations lacked communication and coordination. UN 84 - وفي الوقت نفسه، ينعدم الاتصال والتنسيق في المقر بين الشُعب الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    39. Communication between the Division and its partners in the Executive Office of the Department of Political Affairs and the Office of Legal Affairs regarding the expert groups could also be improved, particularly with regard to clarifying respective roles and responsibilities. UN 39 - ويمكن أيضا تحسين مستوى الاتصال بين الشعبة وشركائها في المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بأفرقة الخبراء، لا سيما فيما يخص إيضاح أدوار ومسؤوليات كل طرف.
    34. The core activities of the United Nations Secretariat are undertaken by the substantive departments, such as the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 34 - تضطلع الإدارات الفنية، مثل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالأنشطة الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Office pointed out the inherent risk of duplication and overlap regarding the functions of the regional divisions of the Department of Political Affairs and the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations, particularly in countries where there are both peacekeeping missions and special political missions or special envoys of the Secretary-General. UN وقد أشار المكتب إلى خطر الازدواجية والتداخل الكامن فيما يتعلق باختصاصات الشُعب الإقليمية في إدارة الشؤون السياسية ومكتب العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام، لا سيما في البلدان التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة أو مبعوثون خاصون للأمين العام.
    23. In the area of peace and security, an important achievement has been the establishment of close working relations with the Department of Peacekeeping Operations, as well as with the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ٢٣ - وفي مجال العلم واﻷمن، حُقق إنجاز مهم وهو إيجاد علاقات عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومع إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    The Office pointed out the inherent risk of duplication and overlap regarding the functions of the regional divisions of the Department of Political Affairs and the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations, particularly in countries where there are both peacekeeping missions and special political missions or special envoys of the Secretary-General. UN وقد أشار المكتب إلى الخطر الكامن المتمثل في الازدواجية والتداخل فيما يتعلق باختصاصات الشعب الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، لا سيما في البلدان التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة أو مبعوثون خاصون للأمين العام.
    Japan supports the co-facilitators' recommendation, in paragraph 109, that the head of PBSO be invited to brief the Security Council in the same manner as the heads of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN كما تدعم اليابان توصية الميسِّرين المشاركين في الفقرة 109، بدعوة رئيس مكتب دعم بناء السلام، إلى تقديم إحاطة إعلامية لمجلس الأمن، شأنهم شأن رؤساء إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    23. Only the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs show increases in their General Service-to-Professional ratios since 1995. UN 23 - تبين بيانات إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ارتفاعا في نسب موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية منذ عام 1995.
    7. Meanwhile, following consultations on how best to enhance synergies in Central Africa, the Department of Political Affairs and the Office for Disarmament Affairs agreed to transfer the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, from the Office of Disarmament Affairs to the Department of Political Affairs. UN 7 - وفي غضون ذلك، وعقب إجراء مشاورات بشأن أفضل السبل الكفيلة بتعزيز أوجه التآزر في وسط أفريقيا، اتفقت إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون نزع السلاح على نقل مهام الأمانة للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، من مكتب شؤون نزع السلاح إلى إدارة الشوؤن السياسية.
    In collaboration with the Department of Political Affairs and the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, the Department of Economic and Social Affairs also convened an expert group meeting on peace agreements as a means for promoting gender equality in preparation for the forty-eighth session of the Commission on the Status of Women. UN وبالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، عقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء تدارس موضوع اتفاقات السلام باعتبارها وسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين، في إطار التحضير للدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    In partnership with the Department of Political Affairs and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, terms of reference for women protection advisers were developed for select missions, requesting the identification of advisers from within existing resources. UN وفي شراكة مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وضعت اختصاصات المستشارين في مجال حماية المرأة لبعثات مختارة، تتضمن طلبا لتحديد المستشارين في حدود الموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد