ويكيبيديا

    "الشؤون العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • world affairs
        
    • global affairs
        
    • international affairs
        
    • of global
        
    • the world's affairs
        
    The role of the United Nations in world affairs is all-inclusive. UN إن لﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية دورا شاملا لجميع الجوانب.
    We feel we have something to contribute, and we are prepared to shoulder our share of responsibility for world affairs. UN إننا نشعر بأن لدينا شيئا يمكننا أن نسهم بــه، ونحن مستعـدون لتحمل نصيبنا من المسؤولية عن الشؤون العالمية.
    The further enhancement of the leading role of the United Nations in world affairs requires particular attention. UN وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لزيادة تعزيز الدور الريادي لﻷمم المتحدة في الشؤون العالمية.
    There is a need for more effective global governance, by which I mean the cooperative management of global affairs. UN وثمة حاجة إلى طريقة أنجع لإدارة الحكم على الصعيد العالمي، وأعني بذلك إدارة الشؤون العالمية بصورة تعاونية.
    The General Assembly should play a more active role in global affairs. UN وينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في الشؤون العالمية.
    In this sense, the United Nations is unique in world affairs. UN والأمم المتحدة بهذا المعنى فريدة من نوعها في الشؤون العالمية.
    In order to continue playing a key role in world affairs, the United Nations must continuously renew itself. UN وبغية مواصلة قيام الأمم المتحدة بدور رئيسي في الشؤون العالمية يتعين عليها أن تواصل تجديد ذاتها.
    The current status quo in world affairs will not be changed for the better without gender-balanced participation in power and decision-making. UN ولن يتغير الوضع الراهن في الشؤون العالمية إلى ما هو أحسن دون المشاركة المتوازنة للجنسين في السلطة وصنع القرارات.
    Premier Thompson was Prime Minister of Barbados at such a young age and sadly departed at a time when he was involved in so many world affairs. UN لقد تولى رئيس الوزراء طومسون منصب رئيس وزراء بربادوس في هذه السن المبكرة وغادرنا للأسف في وقت كان منهمكا في كثير من الشؤون العالمية.
    The important ideas that have emerged so far during the general debate have confirmed the essential role of the United Nations in world affairs. UN وقد أكدت الأفكار الهامة التي برزت حتى الآن أثناء المناقشة العامة على الدور الأساسي للأمم المتحدة في الشؤون العالمية.
    If we accept them and do something about them, we can take the biggest opportunity of all: we can change the whole direction of world affairs. UN فإذا قبلناها واتخذنا إجراء بشأنها، أمكننا أن نغتنم أكبر الفرص جميعا: يمكننا أن نغير اتجاه الشؤون العالمية بأكمله.
    Sri Lanka is pleased that Russia is once again resuming its rightful place in world affairs. UN وتشعر سري لانكا بارتياح لأن روسيا تأخذ مرة أخرى مكانها الحقيقي في الشؤون العالمية.
    This Organization is still playing an irreplaceable role in world affairs. UN ولا تزال المنظمة تلعب دورا لا بديل عنه في الشؤون العالمية.
    It is without doubt a fitting recognition of your rich personal experience as well as Finland's role in world affairs. UN فهذا دون شك اعتراف بخبرتكم الشخصية الغنية وبدور فنلندا في الشؤون العالمية.
    In the new century, the Organization's potential in world affairs must be fully used. UN في القرن الجديد يجب الاستفادة بالكامل من إمكانات المنظمة في الشؤون العالمية.
    The principle of democracy must be advocated and implemented in the conduct of world affairs, both to maintain world peace and to promote common development. UN ويجب المناداة بمبدأ الديمقراطية وتنفيذه في تسيير الشؤون العالمية لصيانة السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة.
    It has proven the centrality of multilateralism in managing global affairs. UN وبرهنت على مدى أهمية تعددية الأطراف في إدارة الشؤون العالمية.
    The International Year marked an important step in the international community's initiatives to focus on the role of youth and to strengthen their voice in global affairs. UN ومثّلت السنة الدولية خطوة هامة في مبادرات المجتمع الدولي للتركيز على دور الشباب وتقوية صوتهم في الشؤون العالمية.
    Given that Taiwan is today one of the leading technological and economic powerhouses of the world, its participation in global affairs is quite relevant, bearing in mind the numerous issues that we collectively confront. UN وبالنظر إلى أن تايوان اليوم واحدة من القوى التكنولوجية والاقتصادية الرائدة في العالم، فإن مشاركتها في الشؤون العالمية وثيقة الصلة تماما، آخذين في الاعتبار القضايا العديدة التي نواجهها بشكل جماعي.
    Its relevance, role and involvement in global affairs remain unquestionable. UN ولا تزال أهميتها ودورها وانخراطها في الشؤون العالمية فوق أي شك.
    His election to that important post is testimony to his personal credentials and to the important role played by Côte d'Ivoire in international affairs. UN إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية.
    We are the largest democracy in the world, with a civilization replete with ancient values and achievements, as well as a world view based on a universalist inspiration, participatory governance, respect for diversity and pluralism, and a readiness for constructive engagement in the world's affairs. UN إننا أكبر ديمقراطية في العالم، وحضارتنا غنية بالقيم والمنجزات العريقة وبرؤية عالمية ترتكز على تطلعات عالمية وحكومة تمثيلية واحترام التنوع والتعددية وكذلك استعداد للمشاركة البناءة في الشؤون العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد