Accordingly, the Office of Military Affairs proposed to develop an organic capability to assist meeting that demand. | UN | وبناء على ذلك، اقترح مكتب الشؤون العسكرية تطوير قدرة أساسية للمساعدة في تلبية هذا المطلب. |
The strengthening of the Office of Military Affairs is now complete. | UN | أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
In cooperation with the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations, UNMIS has acted to remedy these problems. | UN | وقد عملت البعثة على مواجهة هذه المشاكل بالتعاون مع مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام. |
At the time of the present evaluation, the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations was reviewing the rules of engagement with the aim of clarifying them. | UN | وأثناء إجراء هذا التقييم، كان مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام يجري مراجعة لقواعد الاشتباك بهدف توضيحها. |
:: Standard operating procedure on support provided by the Office of Military Affairs to military start-up capacities of peacekeeping operations | UN | :: وضع إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بدعم مكتب الشؤون العسكرية لقدرات البدء العسكرية لعمليات حفظ السلام |
The Office of Military Affairs led the dialogue between the Departments and NATO. | UN | وقاد مكتب الشؤون العسكرية حوار الإدارتين مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Department of Peacekeeping Operations/Office of Military Affairs/Military Planning Service | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب الشؤون العسكرية/دائرة التخطيط العسكري |
This is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. | UN | ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة. |
The Secretariat, with the Office of Military Affairs in the lead, will discuss this subject during a round-table session with Member States. | UN | وسوف تناقش الأمانة العامة هذا الموضوع خلال جلسة مائدة مستديرة مع الدول الأعضاء، مع تولي مكتب الشؤون العسكرية الريادة. |
Military representatives on the teams will draw upon the full capability and expertise of the Office of Military Affairs across the entire spectrum of military issues. | UN | وسيستفيد هؤلاء الممثلون العسكريون من كامل قدرات وخبرات مكتب الشؤون العسكرية في جميع مجالات القضايا العسكرية. |
The Office of Military Affairs staff would assist the consultants with the appraisals in order to evaluate both the concept and selected force components. | UN | وسيساعد مكتب الشؤون العسكرية الاستشارييّن في إجراء التقديرات لتقييم كل من المفهوم وعناصر القوات المختارة. |
Comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations | UN | التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات |
Section I provides background on the enhancement of the Office of Military Affairs and an overview of the present report. | UN | ويقدم الفرع الأول معلومات أساسية عن تعزيز مكتب الشؤون العسكرية ولمحة عامة عن هذا التقرير. |
Section V provides comprehensive details on the implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs. | UN | ويوفر الفرع الخامس تفاصيل شاملة عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Section VI sets out priority areas for the future enhancement of the Office of Military Affairs. | UN | ويبين الفرع السادس المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية في المستقبل. |
To achieve this desired aim, the Office of Military Affairs has identified three key tasks. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية المنشودة، حدَّد مكتب الشؤون العسكرية لنفسه ثلاث مهام رئيسية. |
Beyond this capability, the means to reinforce the Office of Military Affairs would have to be pursued. | UN | وفيما عدا هذه القدرة، يتعين اتباع الوسائل الكفيلة بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
The Situation Centre informs either the Office of Military Affairs or the Police Division, who in turn notify the respective Permanent Mission. | UN | ويقوم مركز العمليات بإبلاغ إما مكتب الشؤون العسكرية وإما شعبة الشرطة التي تخطر بدورها البعثة الدائمة المعنية. |
The success in Europe and elsewhere in the field of confidence-building measures related to conventional weapons had elevated the concept of openness in military matters to a high level. | UN | وأدّى ما تحقق في أوروبا ومناطق أخرى من نجاح في مجال تدابير بناء الثقة فيما يتصل بالأسلحة التقليدية إلى الارتقاء بمستوى مفهوم الانفتاح في الشؤون العسكرية. |
Scope of operations supported by the Military and Civilian Police Division | UN | نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |