ويكيبيديا

    "الشؤون القانونية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Legal Affairs to
        
    • of Legal Affairs noted
        
    Provision has been made in previous bienniums for travel by staff of the Office of Legal Affairs to Geneva to service the Legal Subcommittee, whose sessions have alternated between Headquarters and Geneva. UN وقد رصدت في ميزانيات فترات السنتين السابقة اعتمادات لسفر موظفي مكتب الشؤون القانونية إلى جنيف لخدمة اللجنة الفرعية القانونية التي عقدت دوراتها بالتناوب بين المقر وجنيف.
    He called on the Office of Legal Affairs to further enhance its collaboration with the African Union, the United Nations Economic Commission for Africa, the African Institute of International Law, the African Law Commission and African universities. UN ودعا المتكلم مكتب الشؤون القانونية إلى موالاة تعزيز تعاونه مع الاتحاد الأفريقي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، والمعهد الأفريقي للقانون الدولي، ولجنة القانون الأفريقية، والجامعات الأفريقية.
    60. The last letter sent by the Office of Legal Affairs to the lessor was in May 2005, but there was no response from the lessor. UN 60 - وكانت آخر رسالة وجهها مكتب الشؤون القانونية إلى المؤجر قد أُرسلت في أيار/ مايو 2005، دون أن يرد رد منه.
    88. Satisfaction was expressed with the services rendered by the Office of Legal Affairs to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 88 - أُعـــرب عن التقدير للخدمات التي يقدمها مكتب الشؤون القانونية إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    The Office of Legal Affairs noted that this issue was addressed in article 3 of the United Nations General Conditions of Contract, the scope of which could actually be narrowed if the recommendation were implemented. UN وقد أشار مكتب الشؤون القانونية إلى أن هذه المسألة تعرضت لها المادة 3 من الشروط العامة للعقود بالأمم المتحدة، التي يمكن تضييق نطاقها إذا ما تم تنفيذ التوصية.
    In addition, an amount of $50,100 is required by the Office of Legal Affairs to cover the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs, which the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج أيضا مكتب الشؤون القانونية إلى مبلغ 100 50 دولار لتغطية نصيب حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات، التي تقيدها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي على جميع المكاتب، على أساس الاستخدام الفعلي للهياكل الأساسية.
    The letters sent by the Office of Legal Affairs to the judges after their election indicated that they would be paid an ad hoc salary of $17,877 for the period from 17 November to 31 December 1993. UN وقد أشارت الرسائل التي وجهها مكتب الشؤون القانونية إلى القضاة، بعد انتخابهم، إلى أن القضاة سيحصلون على مرتب مخصص قدره ٨٧٧ ١٧ دولارا عن الفترة من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    OIOS concluded that the tax regulations in place do not comply with the 1946 Convention, and recommended that UNHCR bring the matter to the attention of the Office of Legal Affairs to raise the issue with the national authorities concerned. UN واستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأنظمة الضريبية الموجودة لا تتماشى مع اتفاقية عام 1946، لذا, أوصى المفوضية بأن توجه انتباه مكتب الشؤون القانونية إلى هذه المسألة لكي يثيرها مع السلطات الوطنية المعنية.
    a An additional 14 work-months would be required by the Office of Legal Affairs to review and finalize the draft studies of volumes III and IV of Supplement No. 5. UN )أ( ستحتاج إدارة الشؤون القانونية إلى ١٤ شهر عمل إضافي لمراجعة مشاريع دراسات المجلدين الثالث والرابع من الملحق رقم ٥ ووضعها في صورتها النهائية.
    a An additional 30 work-months would be required by the Office of Legal Affairs to review and finalize the draft studies of volumes I to V of Supplement No. 6. UN )أ( ستحتاج إدارة الشؤون القانونية إلى ٣٠ شهر عمل إضافي لمراجعة مشاريع دراسات المجلدات اﻷول إلـى الخامـس مــن الملحق رقم ٦ ووضعها في صورتها النهائية.
    32. In the meantime, as part of the restructuring, the Secretary-General decided to transfer all functions relating to the Legal Subcommittee from the Office of Legal Affairs to the Office for Outer Space Affairs, which was also relocated to Vienna as part of the restructuring. UN ٢٣ - وفي الوقت ذاته، قرر اﻷمين العام، كجزء من عملية إعادة التشكيل، نقل جميع المهام المتصلة باللجنة الفرعية القانونية من مكتب الشؤون القانونية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي نقل أيضا إلى فيينا كجزء من عملية إعادة التشكيل.
    284. Views were also expressed that support provided by the Office of Legal Affairs to other departments and offices, at their request, should be developed through such measures as training and outposting of legal officers, as recommended in the in-depth evaluation. UN 284 - وأُعرب عن آراء مفادها أن الدعم الذي يقدّمه مكتب الشؤون القانونية إلى إدارات ومكاتب أخرى، بناء على طلبها، يجب أن يتوسع عن طريق تدابير من قبيل تدريب الموظفين القانونيين وانتدابهم، كما جرت التوصية بذلك في التقييم المتعمق.
    57. The Chairman said that as requested by the Committee, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management was prepared to brief members on the transfer of the technical secretariat of the Sixth Committee from the Office of Legal Affairs to the Department for General Assembly and Conference Management. UN 57 - الرئيس: قال إنه حسب طلب اللجنة السادسة فإن وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات على استعداد لتزويد أعضاء اللجنة بمعلومات عن نقل الأمانة الفنية للجنة السادسة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات.
    However, in October 2002 he had been authorized to tell the Committee, and had done so through the Bureau, that the practical consequences of the decision were the transfer of one P-5 and two General Service posts from the Office of Legal Affairs to the Department of General Assembly and Conference Management. UN بيد أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2002 أُذن له بأن يبلغ اللجنة بأن النتائج العملية لذلك القرار هي نقل وظيفة برتبة ف - 5 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات، وقد فعل ذلك عن طريق المكتب.
    III.26 During its consideration of the Secretary-General's proposals under section 8, the Advisory Committee was informed that the arrangements for sharing the costs of services provided by the Office of Legal Affairs to the funds and programmes in the area of the administration of justice had yet to be finalized. UN ثالثا-26 أثناء نظر اللجنة الاستشارية في مقترحات الأمين العام الواردة في إطار الباب 8، أُبلغت اللجنة بأن ترتيبات اقتسام التكاليف لقاء الخدمات التي يقدمها مكتب الشؤون القانونية إلى الصناديق والبرامج في مجال إقامة العدل، لم يتم التوصل بعد إلى وضعها في صيغتها النهائية.
    84. Mr. Chen (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management) said that the Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer of the Secretariat, had already taken the decision to transfer the technical servicing functions for the Sixth Committee and related bodies from the Office of Legal Affairs to the Department of General Assembly and Conference Management. UN 84 - السيد شن (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات): قال إن الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في الأمانة العامة قد اتخذ فعلاً قرار نقل مهام تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة السادسة والهيئات ذات الصلة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات.
    105. The Chairman said that, according to the Legal Counsel, the reorganization of the Committee's technical secretariat would involve the transfer of one Professional P-5 post and two General Service posts from the Office of Legal Affairs to the Department for General Assembly and Conference Management. There had, however, been no indication as to how the Department intended to service the Committee. UN 105 - الرئيس: قال إنه وفق ما أشار به المستشار القانوني فإن إعادة تنظيم الأمانة الفنية للجنة سوف تنطوي على نقل وظيفة فنية واحدة من الرتبة ف-5 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات على أنه لم تلح أي بادرة بشأن الأسلوب الذي تنوي الإدارة اتباعه لخدمة اللجنة.
    At that moment the discussions were based on the Secretary-General's report on the administrative and budgetary aspects of the options for possible locations for the archives of the Tribunals and the seat of the Residual Mechanism(s) (S/2009/258) and two subsequent informal reports of the Office of Legal Affairs to the Working Group on potential locations. UN وقد استندت المناقشات حينذاك إلى تقرير الأمين العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لخيارات المواقع المحتملة لوضع محفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومقر آلية (آليتي) تصريف الأعمال المتبقية لهاتين المحكمتين (S/2009/258)، وإلى تقريرين غير رسميين قدمهما في وقت لاحق مكتب الشؤون القانونية إلى الفريق العامل بشأن المواقع المحتملة.
    44. He recalled that the Committee had requested a briefing in the light of paragraph 11 of the report of the Secretary-General on improving the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (A/57/289 and Corr.1), which concerned the proposed transfer of the Committee's technical servicing secretariat from the Office of Legal Affairs to the Department of General Assembly and Conference Management. UN 44 - وذكَّر بأن اللجنة كانت قد طلبت جلسة إحاطة في ضوء الفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289 وCorr.1) وهي الفقرة التي مفادها أن من المزمع نقل الأمانة التي تقدم الخدمات الفنية إلى اللجنة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    12. The representative of the Office of Legal Affairs noted that the legal basis for the waiver of privileges and immunities was the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 12 - وأشار ممثل مكتب الشؤون القانونية إلى أن الأساس القانوني لإسقاط الامتيازات والحصانات هو اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد