ويكيبيديا

    "الشؤون المدنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Civil Affairs
        
    • civil matters in
        
    • civilian affairs in
        
    They will reinforce the technical capacity of the Civil Affairs Section both at headquarters in Abidjan and in the field. UN وسيعزز هذان الموظفان القدرة التقنية لقسم الشؤون المدنية في المقر في أبيدجان وفي الميدان.
    Political and Civil Affairs offices in Farchana held weekly meetings with local authorities to promote reconciliation efforts UN كما عقدت المكاتب السياسية ومكاتب الشؤون المدنية في فرشانا اجتماعات أسبوعية مع السلطات المحلية لتعزيز جهود المصالحة
    The Civil Affairs focal point at Headquarters has developed a scenario-based skills training course to enhance the capability of Civil Affairs officers to implement their mandate. UN كما وضع محور اتصال الشؤون المدنية في المقر سيناريو مستنداً إلى دورة التدريب على المهارات لتعزيز قدرة موظفي الشؤون المدنية على تنفيذ ولايتهم.
    Currently, Civil Affairs staff are thinly spread in 9 of the 10 states in Southern Sudan and in the three areas. UN وحالياً، يتسم انتشار موظفي الشؤون المدنية في تسعٍ من ولايات جنوب السودان العشر والمناطق الثلاث بعدم الكفاية.
    57. With respect to the measures adopted to provide compensation in cases of excessive use of force by the police or the armed forces, she failed to understand why military courts were involved in civil matters in the first place. UN 57 - أما فيما يتعلق بالتدابير المعتمدة لتقديم تعويضات في حالات استخدام القوة المفرط من جانب الشرطة أو القوات المسلحة، فلم تستطع فهم السبب الذي أدى إلى إشراك المحاكم العسكرية في الشؤون المدنية في المقام الأول.
    The region remains heavily militarized and there have been continued and consistent allegations that the army is interfering in civilian affairs in the region. UN فلا تزال العسكرة تهيمن على المنطقة هيمنة ثقيلة، وما برحت تتوالى ادعاءات مستمرة ومطردة بأن الجيش يتدخل في الشؤون المدنية في المنطقة.
    Thus, there will be a need for an increased presence of the Civil Affairs Section in the field offices. UN وعليه، فستكون هناك حاجة للتواجد المتزايد لقسم الشؤون المدنية في المكاتب الميدانية.
    The challenges described above require an increased Civil Affairs presence in field offices. UN وتتطلب التحديات المذكورة أعلاه زيادة تواجد الشؤون المدنية في المكاتب الميدانية.
    On the ground, the Civil Affairs components of various peacekeeping missions are supporting the restoration of State authority and local administration. UN وعلى الصعيد الميداني، تعمل عناصر الشؤون المدنية في بعثات حفظ السلام المختلفة على دعم استعادة سلطة الدولة والإدارة المحلية.
    Approximately 20 per cent of Civil Affairs staff in peacekeeping missions are UNVs. UN ويمثل متطوعو الأمم المتحدة نحو 20 في المائة من موظفي الشؤون المدنية في بعثات حفظ السلام.
    Civil Affairs officers in the field assess the impact of projects through visits and close contact with implementing partners. UN ويقوم مسؤولو الشؤون المدنية في الميدان بتقييم آثار المشاريع من خلال الزيارات إلى الشركاء المنفذين والاتصال الوثيق بهم.
    President of a Division of the Supreme Court - Director of Civil Affairs in the Ministry of Justice. UN رئيس غرفة في المحكمة العليا، ومدير الشؤون المدنية في وزارة العدل.
    In Brčko, Civil Affairs has assisted in the preparation of orders issued by the Supervisor concerning the establishment of a multiethnic police force. UN وفي برتشكو، ساعدت الشؤون المدنية في إعداد اﻷوامر الصادرة عن المشرف بشأن إنشاء قوة شرطة متعددة اﻷعراق.
    Civil Affairs Officers will assist to more effectively work with national staff in a manner that facilitates capacity-building of Afghan human capital. UN وسيساعد موظفو الشؤون المدنية في العمل بمزيد من الفعالية مع الموظفين الوطنيين بطريقة تُيَسِّر بناء قدرات رأس المال البشري الأفغاني.
    However, there is currently no direct backstopping function for the Civil Affairs component in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters. UN بيد أنه لا تتوافر حاليا وظيفة للمساندة المباشرة لمكون الشؤون المدنية في مقر إدارة عمليات حفظ السلام.
    This function is generally led by the Deputy Special Representative and his office, including the Civil Affairs component of the Mission. UN ويتولّى هذه الوظيفة نائب الممثل الخاص ومكتبه بما في ذلك عنصر الشؤون المدنية في البعثة.
    Additional Civil Affairs Sector Civil Affairs Team Liaison Assistant UN مساعد إضافي لشؤون الاتصال لفريق الشؤون المدنية في قطاع الشؤون المدنية
    Civil Affairs programme in UNAMID UN برنامج الشؤون المدنية في العملية المختلطة
    51. The Ministry of Civil Affairs BiH coordinates and monitors the domain of education at the BiH level. UN 51- وتتولى وزارة الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك تنسيق ورصد ميدان التعليم على مستوى البوسنة والهرسك.
    It was registered with the Ministry of Civil Affairs in 1993 and is audited according to Chinese laws. UN وسجلت لدى وزارة الشؤون المدنية في عام 1993 وتراجع حساباتها وفقا للقوانين الصينية.
    As such, not only has the occupying Power decided to physically reoccupy areas that were under full Palestinian control according to the agreements reached, but it appears that it has now decided to also take control of civil matters in these areas. UN وعلى هذا النحو، فإن السلطة القائمة بالاحتلال لم تقرر فحسب إعادة الاحتلال المادي للمناطق التي كانت خاضعة للسلطة الفلسطينية بالكامل وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها، بل يبدو أنها قررت الآن أن تسيطر أيضا على الشؤون المدنية في تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد