ويكيبيديا

    "الشائعة الاستعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commonly used
        
    • common user
        
    • widely used
        
    • in common use
        
    • common-user
        
    Priority should be given to commonly used measures that could be carried out within the existing infrastructure. UN وينبغي أن تعطى الأولوية للتدابير الشائعة الاستعمال التي يمكن تنفيذها في إطار الهياكل الأساسية القائمة.
    Priority should be given to commonly used measures that could be carried out within the existing infrastructure. UN وينبغي أن تعطى الأولوية للتدابير الشائعة الاستعمال التي يمكن تنفيذها في إطار الهياكل الأساسية القائمة.
    (i) ERAs are suitable for commonly used goods and services, for which there is a competitive market, in which price is the determining, or a significant determining, evaluation criterion. UN `1` المناقصات الإلكترونية ملائمة للسلع والخدمات الشائعة الاستعمال التي يوجد لها سوق تنافسية يكون فيها السعر هو معيار التقييم الحاسم أو أحد أهم معايير التقييم الحاسمة.
    Increase in UNOPS share of United Nations procurement of construction and common user items, while maintaining UNOPS share of United Nations procurement for health items UN زيادة حصة المكتب من مشتريات الأمم المتحدة لأغراض البناء ومن الأصناف الشائعة الاستعمال مع الحفاظ على حصة المكتب من مشتريات الأمم المتحدة من الأصناف الصحية
    The List does not include many widely used industrial chemicals to which occupational exposure limits have been assigned by national authorities. UN ولا تشمل القائمة كثيرا من المواد الكيميائية الصناعية الشائعة الاستعمال التي وضعت السلطات الوطنية حدودا للنطاق المسموح به من التعرض المهني لها.
    Land-mines are among the most insidious weapons in common use. UN واﻷلغام البرية من بين أكثر اﻷسلحة الفتاكة الشائعة الاستعمال.
    Those discussions encouraged UNIFEM to harmonize its cost recovery policy with those commonly used by United Nations Development Group (UNDG) member organizations. UN وقد شجعت هذه المناقشات الصندوق على مواءمة سياسته لاسترداد التكلفة مع تلك الشائعة الاستعمال بين المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Publication USD 180 000 2.4 Preparation of a web-based glossary of commonly used terms on the Convention website UN 2-4 إعداد مسرد بالمصطلحات الشائعة الاستعمال لإتاحته على موقع الاتفاقية الشبكي وثيقة
    This ambitious plan provides the elderly with free medical care and certain commonly used drugs. UN وتكفل هذه الخطة الطموحة للمرضى المسنين مجانية خدمات الرعاية الطبية وعدد معين من الأدوية المصنفة ضمن فئة الأدوية الشائعة الاستعمال.
    22. The practice of placing piecemeal purchase orders for commonly used commodities should be avoided. UN ٢٢ - ينبغي تلافي إصدار أوامر الشراء بالتجزئة فيما يتعلق بالسلع اﻷساسية الشائعة الاستعمال.
    20. Annual Purchasing Plans should cover a wide range of commonly used articles. UN ٠٢- ينبغي أن تغطي خطط المشتريات السنوية مجموعة واسعة من اﻷصناف الشائعة الاستعمال.
    20. Annual purchasing plans should cover a wide range of commonly used articles. UN ٢٠ - ينبغي أن تغطي خطط الشراء السنوية مجموعة واسعة من المواد الشائعة الاستعمال.
    (h) The practice of placing piecemeal purchase orders for commonly used commodities should be avoided (see para. 71); UN )ح( ينبغي تلافي إصدار أوامر الشراء بالتجزئة فيما يتعلق بالسلع اﻷساسية الشائعة الاستعمال )انظر الفقرة ٧١(؛
    Knowledge of commonly used rules, procedures and/or operations to perform a variety of repetitive tasks UN معرفة القواعد والإجراءات و/أو العمليات الشائعة الاستعمال من أجل أداء مجموعة متنوعة من المهام التكرارية
    21. UNEP continued to make piecemeal purchases for commonly used items (see paras. 69 and 70). UN ٢١ - واصــل اليونيب الشــراء بنظام التجزئة فيما يتعلق باﻷصناف الشائعة الاستعمال )انظر الفقرتين ٦٩ و ٧٠(.
    - common user items: 31% UN - الأصناف الشائعة الاستعمال: 31 في المائة
    95. UNOPS acquired control over the direct procurement services carried out by the Inter-Agency Procurement Service Organization, which relate to such common user items as vehicles, office machines and communication equipment. UN 95 - وأصبح المكتب يشرف على خدمات المشتريات المباشرة التي يقوم بها مكتب خدمات المشتريات، المتعلقة بالبنود الشائعة الاستعمال من قبيل المركبات والأجهزة المكتبية ومعدات الاتصالات.
    The FCP method accurately recreates the debris cloud for a number of different break-up scenarios, as modelled by a number of widely used break-up models. UN ويقوم نموذج انتشار السحاب السريع بإعادة تكوين سحابة الحطام لعدد من سيناريوهات التفكك المختلفة، حسبما تجرى نمذجتها عن طريق نماذج التفكك الشائعة الاستعمال.
    (iii) other related technical terms widely used, at the subregional or regional level, by stakeholders involved in the implementation of the Convention. UN `3` المصطلحات التقنية الأخرى ذات الصلة الشائعة الاستعمال على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بين أصحاب المصلحة الذين يشاركون في تنفيذ الاتفاقية؛
    Cluster weapons in common use are described in various publications as having a failure rate of between five and ten percent, so that the use of two such weapons, each containing 150 bomblets would be likely to leave between fifteen and thirty unexploded bomblets in the area of attack. UN ويرد في مختلف المنشورات وصف الأسلحة العنقودية الشائعة الاستعمال على أنها أسلحة تتراوح نسبة ما لا ينفجر منها بين 5 و10 في المائة بحيث أن استعمال اثنين من هذه الأسلحة، يحتوي كل منهما على 150 قنيبلة، يمكن أن يترك ما يتراوح بين خمس عشرة وثلاثين قنيبلة غير منفجرة في منطقة الهجوم.
    The enacting State may however wish to ensure that procuring entities should carefully consider to what extent proprietary systems, devised uniquely for the use by the procuring entity, may contain technical solutions different and incompatible with those in common use. UN ولكن ربما تودّ الدولة المشترعة أن تضمن قيام الجهات المشترية بالنظر بعناية في مدى احتواء النظم الحصرية، المصمَّمة خصيصاً لاستخدام الجهة المشترية وحدها، على حلول تقنية مختلفة وغير متوافقة مع الحلول الشائعة الاستعمال.
    For example, the common-user items which could benefit from some form of coordinated or central purchasing arrangements have been identified and agreed upon. UN فعلى سبيل المثال، جرى تحديد البنود الشائعة الاستعمال التي يمكن الاستفادة فيها من ترتيبات شراء منسقة أو مركزية، بشكل ما، وتم الاتفاق على هذه البنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد