ويكيبيديا

    "الشابات اللائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • young women
        
    • female young
        
    • youths under
        
    However, the Committee is concerned that the State party still faces a serious epidemic, especially among young women in their childbearing years. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا زالت تواجه وباء خطيرا، لا سيما بين الشابات اللائي في سن الإنجاب.
    She asked how many young women had gone on to higher education. UN وسألت عن عدد الشابات اللائي تمكّن من الوصول إلى مستويات التعليم العليا.
    The birth rate of children born out of wedlock to young women under 20 years of age is increasing. UN ومعدل مواليد اﻷطفال المولودين خارج إطار الزوجية في الشابات اللائي تقل أعمارهن عن ٢٠ سنة آخذا في التزايد.
    However, the Committee is concerned that the State party still faces a serious epidemic, especially among young women in their childbearing years. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا زالت تواجه وباء خطيرا، لا سيما بين الشابات اللائي في سن الإنجاب.
    247. The Government has accorded priority to providing services to female young drug abusers. UN 247 - وتمنح الحكومة أولوية لتوفير الخدمات إلى الشابات اللائي يسئن استعمال المخدرات.
    young women at risk or involved in prostitution UN الشابات اللائي يواجهن خطراً أو الضالعات في مجال البغاء
    What have particularly increased are young women reporting violence and threats. UN وما ازداد بشكل خاص هو عدد الشابات اللائي يُبَلِّغْن عن العنف والتهديد.
    reorienting health services to focus on young women having a positive relationship with their bodies rather than a problem focus UN :: إعادة توجيه الخدمات الصحية للتركيز على الشابات اللائي لهن علاقة إيجابية بأطفالهن
    Chile reported a programme for extremely poor young women heads of household. UN وأفادت شيلي بأن لديها برنامجا لصالح الشابات اللائي يعلن أسر ويعشن في فقر مدقع.
    Additionally, there are a number of young women who are leaders of the various church groups including Sunday school teachers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد من الشابات اللائي يرأسن جماعات الكنائس المختلفة بما فيهن مدرسات مدارس الأحد.
    young women, who had no opportunity to pursue their education previously, could enrol in universities located close to their homes. UN واستطاعت الشابات اللائي لم تتح لهن فرصة متابعة تعليمهن في السابق، الالتحاق بالجامعات الواقعة بالقرب من منازلهن.
    Many young women who have left school early or with no qualifications do so as a result of broader factors such as poverty, young motherhood, abuse and domestic violence and family-related caring responsibilities. UN وكذلك هو الحال لكثير من الشابات اللائي يتركن المدرسة مبكرا أو بدون مؤهلات نتيجة لعوامل أوسع نطاقا مثل الفقر، والأمومة في سن صغيرة، وسوء المعاملة والعنف المنزلي ومسؤوليات الرعاية ذات الصلة بالأسرة.
    Higher percentage of young women aged 20-29 in the North-West are unable to read or write compared to those in the South-East. UN وتزيد نسبة الشابات اللائي تتراوح أعمارهن بين سنِّ 20 و29 عامًا ولا يعرفن القراءة والكتابة في الشمال الغربي عنها في الجنوب الشرقي.
    The Dutch government considers women's independence and more specifically the dependency of many of the young women who come to the Netherlands in the context of family formation and family reunification an extremely important issue . UN وتعتبر الحكومة الهولندية استقلالية المرأة، وبصورة أخص تبعية العديد من النساء الشابات اللائي يأتين إلى هولندا في سياق تكوين أسرة ولمّ الشمل الأسري، قضية بالغة الأهمية.
    The issue of young women resorting to sex work was highlighted in a popular 30 minutes television documentary show three years ago. UN وقد ألقي الضوء على قضية الشابات اللائي يلجأن إلى الاشتغال بالجنس في برنامج تلفزيوني وثائقي شائع مدته 30 دقيقة منذ 3 سنوات.
    NGOs working with women and children have reported a rise in prostitution evidenced by the number of young women hanging out in prominent areas in the evening and being picked up. UN وتشير تقارير المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع النساء والأطفال إلى ارتفاع البغاء بدليل زيادة أعداد الشابات اللائي يوجدن في أماكن ظاهرة في المساء ويتم اصطحابهن.
    It has also partnered with the adult mobile crisis team to reach vulnerable populations, including young women who are not comfortable accessing mental health services in a more formal setting. UN واشتراك الفريق أيضا مع فريق الأزمات المتنقل للكبار للوصول إلى السكان الضعاف، بمن فيهم الشابات اللائي لا يصلن بسهولة إلى خدمات الصحة العقلية في بيئة نظامية إلى حد أبعد.
    Linked to this is the vulnerability of young women who risk exploitation as the tourist trade increases in Timor-Leste. UN ويرتبط بهذا ضعف الشابات اللائي يتعرضن لخطر الاستغلال مع تزايد تجارة السياحة في تيمور - ليشتي.
    Government departments and non-governmental organisations concerned would actively examine feasible measures to tackle the problem of female young drug abusers; UN ولذلك يتعيَّن على الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تنشط لبحث التدابير الممكن اتخاذها لمعالجة مشكلة الشابات اللائي يسئن استعمال المخدرات؛
    248. With the above joint efforts of the Government departments and NGOs concerned, the number of female young drug abusers decreased from 1,211 in 2000 to 946 in 2002. ARTICLE 13 UN 248 - وبفضل الجهود المشتركة السالفة الذكر التي بذلتها الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر، انخفض عدد الشابات اللائي يسئن استعمال المخدرات من 211 1 في عام 2000 إلى 946 في عام 2002.
    In addition, a new provision specifies the penalty for quasi-rape of youths under the age of 13. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حكم جديد ينص على العقوبة بحق ما يشبه اغتصاب الشابات اللائي يقل سنهن عن الثالثة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد