ويكيبيديا

    "الشاذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anomalous
        
    • gay
        
    • anomalies
        
    • aberrant
        
    • lesbian
        
    • abnormal
        
    • anomaly
        
    • anachronistic
        
    • irregular
        
    • irregularities
        
    • extreme
        
    • odd
        
    • atypical
        
    • perverse
        
    • homosexual
        
    But I am detecting an anomalous energy signature emanating from within. Open Subtitles ولكن أنا الكشف عن توقيع الطاقة الشاذة المنبثقة من الداخل.
    Like a shot in your fuckin'mouth, you gay bitch. Open Subtitles مثل اللقطة التى كانت فى فمك ايها العاهرة الشاذة
    Examples of such anomalies are illustrated in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة.
    She tracked a meteor. Its aberrant movement was due to instrument malfunction. Open Subtitles لقد تعقبت نيزك و حركته الشاذة كانت بسبب عطل فى الآلة
    At least, you can introduce me to the lesbian. Open Subtitles على الاقل يمكنك ان تقدميني الى الفتاه الشاذة
    That abnormal situation should no longer be allowed to continue. UN وتلك الحالة الشاذة ينبغي عدم السماح باستمرارها بعد الآن.
    The custom of abandoning one twin persisted and measures had to be taken to address that anomaly. UN فالعادة التي تتمثل في ترك أحد التوأمين مستمرة وينبغي اتخاذ التدابير للتصدي لهذه الممارسة الشاذة.
    Or the anomalous autopsy results on Willig and Dr Grissom. Open Subtitles أو نتائج تشريح الجثة الشاذة على ويليج والدّكتور جريسوم.
    Given the current anomalous climate changes, another very important factor in achieving the Goals of the Millennium Declaration is to protect the environment. UN وفي ضوء التغيرات المناخية الحالية الشاذة تشكل حماية البيئة أحد العناصر الأخرى المهمة جدا لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    It noted that it had previously decided that anomalous positions should be excluded from the calculations. UN وأشارت إلى أنها قررت قبل ذلك استبعاد الوظائف الشاذة من الحسابات.
    I know it's gay. But it's my gay problem. Open Subtitles أعرف أنه شاذ، لكنّها مشكلتي الشاذة وأنا أعالجها
    Let's just let the gay spinach work itself out of her teeth naturally. Open Subtitles دعونا فقط نسمح للسبانخ الشاذة بأن تخرج من أسنانها بشكل طبيعى
    Shut up about your incredibly gay crush on your incredibly gay band and get over it. Open Subtitles كف الحديث عن عشقك الشاذ لفرقتك الشاذة تلك و انسى الأمر.
    The anomalies tore through the camp, aging the survivors hundreds of years one moment and reversing it the next. Open Subtitles مزق الحالات الشاذة من خلال المخيم الشيخوخة الناجين مئات السنين لحظة واحدة وعكس ذلك في اليوم التالي.
    There are some anomalies within this pool of blood. Open Subtitles هنالك بعض الخصائض الشاذة في بركة الدم هذه
    Watch for aberrant soil variations and grade anomalies. Open Subtitles راقبوا التغيرات الشاذة بالتربة والأصناف الشاذه ..
    The one with the drug problem - your lesbian lover. Open Subtitles تلك التي تواجه مشكلة إدمان على المخدّرات، عشيقتكِ الشاذة
    Tumours 15,9% Symptoms and abnormal clinical and laboratory findings 15,6% UN :: الأعراض، والنتائج الإكلينيكية والمعملية الشاذة: 15.6 في المائة؛
    Governments must address this anomaly through policy intervention. UN يجب على الحكومات أن تتناول هذه الحالة الشاذة عن طريق اتخاذ تدابير متعلقة بالسياسات العامة.
    The Government of Argentina showed a constructive willingness to negotiate in good faith to find a solution to that anachronistic colonial situation on American soil. UN وتُظهر حكومة الأرجنتين استعداداً بناءً للتفاوض بحسن نية لإيجاد حل لهذه الحالة الاستعمارية الشاذة على الأراضي الأمريكية.
    They should not have to bend to the external pressure or irregular policies that are implemented against Cuba. UN وينبغي ألا ينحني أمام الضغط الخارجي، كما ينبغي عدم تطبيق السياسات الشاذة على كوبا.
    Luis Posada Carriles and Orlando Bosch, who masterminded the terrorist crime and had been associated with the CIA since 1960, were arrested and underwent a tortuous trial, plagued with irregularities, amidst enormous pressure. UN وألقي القبض على لويس بوسادا كاريلس وأورلاندو بوش، مدبري الجريمة الإرهابية، اللذين على صلة بإدارة المخابرات المركزية منذ عام 1960، وقدموا إلى محاكمة ملتوية مليئة بالإجراءات الشاذة وسط ضغوط هائلة.
    The extreme price movements previously suffered by commodity producers have started to affect manufacturers as well. UN وبدأت التقلبات الشاذة في الأسعار التي عانى منها منتجو السلع الأساسية تؤثر على المصنعين أيضا.
    The odd intervals and variety of her crimes make it extremely difficult to predict. Open Subtitles التشكيلة الشاذة و التنويعات لجرائمها تجعلها صعبة التوقع بشدة
    It was noted that atypical forms of employment were leading to a growing feminization of poverty, especially among older women. UN ولوحظ أن اﻷشكال الشاذة للعمل تؤدي إلى زيادة تفشي الفقر بين اﻹناث، لا سيما فيما بين النساء كبيرات السن.
    This narrow conception of the consensus rule has created the perverse dynamic that has kept the Conference on Disarmament paralysed for more than a decade. UN وقد أوجد هذا التصور الضيق لقاعدة توافق الآراء الدينامية الشاذة التي أبقت مؤتمر نزع السلاح في حالة شلل لأكثر من عقد.
    Until the age of three, all male walruses engage in homosexual relationships. Open Subtitles إلى عمر الثلاثة. جميع أحصنة البحر الذكورية تنشغل بالعلاقات الشاذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد