Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration desk in Gate 1 upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام من قبل شخص مخوَّل بذلك في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 لدى الوصول. |
If they were cops, they'd show me their badges, asshole. | Open Subtitles | لو كانو من الشرطة, لكانوا يحملون الشارات يا غبى. |
Those badges will be ready for collection at the registration desk in Gate 1 upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل الكائن في البوابة 1 عند الوصول. |
This badge case stands as a memorial to our fallen firefighters and paramedics, who gave their lives in service to the citizens of Chicago. | Open Subtitles | حاوية الشارات هذه تقف كنصب تذكاري لرجالنا من الاطفائيين والمسعفين الاموات الذي قدموا حياتهم لخدمة |
It also prohibits incitement to racial hatred, denial of the Jewish holocaust and the wearing of Nazi insignia. | UN | وهو يحظر أيضا الحض على الكراهية العرقية وإنكار مذابح اليهود وحمل الشارات النازية. |
The issuance of parking decals to observer State missions and intergovernmental and other organizations will be limited to persons enjoying diplomatic status. | UN | ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب قاصرا على الأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي. |
Any changes in vehicle usage must be reflected on the respective decals and as such should be brought to the Garage Administration for processing. | UN | ولا بد من إظهار أية تغييرات قد تطرأ على استخدام المركبة في الشارات الخاصة بها وينبغي بالتالي إبلاغ إدارة المرْأَب بتلك التغييرات لتجهيز الشارات تبعا لذلك. |
Those badges will be ready for collection at the registration desk in Gate 1 upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 عند الوصول. |
Those badges will be ready for collection at the VIP registration desk in the Convention Centre upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز المؤتمرات عند الوصول. |
Those badges will be ready for collection at the VIP registration desk at the King Hussein Bin Talal Convention Center upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات عند الوصول. |
Identity badges and passes for persons invited to attend parallel events, activities and meetings should be limited in duration; | UN | `2` ينبغي أن تكون الشارات وجوازات المرور للمدعوين لحضور أحداث وأنشطة ولقاءات موازية محدودة زمنياً؛ |
Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration area located at the Atlapa Convention Center. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة ليستلمها أي شخص مأذون له بذلك في مكتب التسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration area located at the Palmeraie Golf Palace Complex. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة ليستلمها أي شخص مأذون له بذلك في مكتب التسجيل بفندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل. |
In the darkness, it was not possible for the Mission personnel to see what sort of army badges - if any - were worn. | UN | وفي الظلام، لم يتمكن أفراد البعثة من رؤية الشارات العسكرية التي يحملها الجنود. |
In our defense, things wouldn't have escalated the way they did if we had badges. | Open Subtitles | في دفاعنا ، لم تكن الأشياء ستتصاعد إذا كان لدينا الشارات |
Hey, where I come from, when people knock on your door with badges, it's never to hand out prize money. | Open Subtitles | مهلا، من حيث اتيت عنما ناس مع الشارات تدق على بابك فانها ابدا لا تسلم جوائز المال |
Some criminals wear masks, some wear badges, and some, in the public trust, do it with a wave and a smile. | Open Subtitles | بعض المجرمين يرتدون أقنعة ، وبعضهم يرتدون الشارات والبعض ، مع ثقة الجمهور يقومون بذلك مع تلويح وابتسامة |
That badge is a toy, and you're all impersonating officers of the law. | Open Subtitles | تلك الشارات مُجرّد لعبة، وكلّكم تنتحلون شخصيّة ضبّاط مُنفذين للقانون. |
I am very sorry, you need a premier are badge, it's the policy. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية ستحتاجين إلى الشارات الأصلية |
In addition, practical measures to protect the emblems are taken by the Lithuanian Red Cross Society. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتخذ جمعية الصليب الأحمر الليتوانية تدابير عملية لحماية الشارات. |
It has also not yet proved possible to solve a small number of remaining problems, such as uniform insignias, mainly because of Croat intransigence. | UN | وقد تعذر حتى اليوم حل عدد ضئيل من المشاكل التي ما زالت قائمة، مثل الشارات الموحدة، ويعود ذلك أساسا إلى تصلب الكروات. |
The wearing of armbands was not permitted in court, and fairness demanded that it should also not be allowed at meetings of the commission. | UN | وحمل الشارات غير مسموح به في المحاكم، وتقضي النزاهة بعدم السماح به أيضا في اجتماعات اللجنة. |
Also, he explained that the delegation of Mali had been granted a reduced number of decals compared with 2004, despite its request for a similar number. | UN | وأوضح أيضا أن وفد مالي مُنح عددا أقل من الشارات مقارنة بعام 2004، بالرغم من أنها طلبت عددا مماثلا. |
The United States Mission further requests those missions that have not yet forwarded service vehicle and delivery vehicle decal applications to the United States Mission to do so at the earliest opportunity to ensure that the decals are received before 1 November. | UN | وتطلب بعثة الولايات المتحدة كذلك إلى البعثات التي لم تقدم إليها بعد طلبات للحصول على شارات مركبات الخدمة وشارات مركبات التوصيل أن تفعل ذلك في أقرب فرصة من أجل ضمان وصول الشارات إليها قبل 1 تشرين الثاني/نوفمبر. |