ويكيبيديا

    "الشاغرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vacancies
        
    • the vacant
        
    • seats
        
    • filled
        
    • two vacant
        
    Of the two vacancies from the group of African States, Alfred Ntunduguru Karokora was elected as a new member to the Committee. UN ومن بين المنصبين الشاغرين من مجموعة الدول الأفريقية، انتخب ألفريد انتندغورو كاروكورا عضوا جديدا في اللجنة.
    Of the two vacancies from the group of African States, Alfred Ntunduguru Karokora was elected as a new member to the Committee. UN ومن بين المنصبين الشاغرين من مجموعة الدول الأفريقية، انتخب ألفريد انتندغورو كاروكورا عضوا جديدا في اللجنة.
    The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to fill the remaining two vacancies. UN وشرعت الجمعية العامة في اقتراع رابع لملء المنصبين الشاغرين.
    The two vacancies, caused by the resignation of one Commissioner on each of the commissions, have been filled. UN وتم شغل المنصبين الشاغرين نتيجة استقالة عضو في كل لجنة.
    The only two Professional staff members at the Institute decided not to have their contracts renewed; efforts are being made to fill the vacant posts on a temporary basis. UN وقد قرر الموظفان الفنيان الوحيدان بالمعهد عدم تجديد عقديهما، والعمل جار على شغل المنصبين الشاغرين بتعيينات مؤقتة.
    The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to fill the remaining two vacancies. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الرابعة للاقتراع لشغل المحلين الشاغرين المتبقيين.
    However, those vacancies are in the process of being filled. UN ولكن اﻹجراءات جارية اﻵن لملء هذين الشاغرين.
    At its twelfth session, the Tribunal selected Judges Hugo Caminos and Guangjian Xu to fill the vacancies. UN وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين.
    Candidates should note that both of the current vacancies have been created by the resignation of serving judges. UN وينبغي أن يلاحظ المرشحون أن الشاغرين الحاليين نشآ عن استقالة قضاة عاملين.
    The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثتين المعنيتين بتعجيل عملية استقدام الموظفين لملء الشاغرين المتبقيين في مجال أفضل الممارسات.
    The General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Gabay and Mr. Montero. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد غاباي والسيد مونتيرو.
    At its fiftieth session, the General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Ackerman and Mr. Spain. UN وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين.
    The Assembly will now proceed to another ballot to fill the remaining two vacancies. UN وستنتقل الجمعية اﻵن الى إجراء اقتراع آخر لشغل الشاغرين.
    The Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining two vacancies. UN تنتقل الجمعية الى اقتراع آخر غير مقيد لملء الشاغرين المتبقيين.
    The consequential casual vacancies were filled by the Commission at its forty-sixth session. UN وقامت اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين بملء الشاغرين العارضين المترتبين على ذلك.
    This initiative will be described in our report containing recommendations and views to the General Assembly on filling the two vacancies in the Tribunals. UN وسيرد تبيان هذه المبادرة في تقريرنا الذي يتضمن توصيات وآراء تُقدَّم إلى الجمعية العامة بشأن ملء المنصبين الشاغرين في المحكمتين.
    The Assembly was informed that the elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States would be held upon notification by interested members of that region. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن الانتخابات الرامية إلى ملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا والمحيط الهادئ ستجري بناء على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    The Assembly will hold elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. UN ستجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حال تلقي إشعارا بهذا الشأن من الأعضاء المهتمين بالأمر في تلك المنطقة.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of two persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Cárdenas and Ms. Mohohlo. UN وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إقرار تعيين الأمين العام شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن بانتهاء مدة عضوية السيد كارديناس والسيدة موهولو.
    At the same meeting, the Chairman stated that he had held consultations with representatives of the five United Nations regional groups concerning the vacant positions of the SBSTA, namely those of Vice-Chairman and Rapporteur. UN وذكر الرئيس، في الجلسة نفسها، أنه أجرى مشاورات مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمنصبين الشاغرين في الهيئة الفرعية، وهما منصبا نائب الرئيس والمقرر.
    For the two vacant seats from among the African and Asian States, two candidates have been designated, namely, South Africa and India. UN يوجد مرشحان لشغل المقعدين الشاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، وهما جنوب أفريقيا والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد