The latter payments apply to reimbursement under the new methodology, whereby payments for spare parts and other goods and services have been subsumed into the wet lease and self-sustainment rates. | UN | وتخصم المدفوعات الأخيرة من التكاليف المسددة في إطار المنهجية الجديدة، بينما وضعت المدفوعات المتعلقة بقطع الغيار والبضائع والخدمات الأخرى ضمن عقود الإيجار الشاملة للخدمة وأسعار الاكتفاء الذاتي. |
It received clarification to the effect that the initial assumption that all troop-contributing countries would operate on the wet lease arrangement had not materialized. | UN | وتلقت اللجنة إيضاحا مؤداه أن الافتراض الأولي القائم على أن جميع البلدان المساهمة بقوات ستعمل على أساس ترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمة لم يتحقق. |
New methodology -- wet lease | UN | المنهجية الجديدة - عقود الإيجار الشاملة للخدمة |
Method of reimbursement: wet/dry lease | UN | طريقة التسديد: عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة/غير الشاملة للخدمة |
Six troop-contributing Governments of UNIFIL have opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. | UN | وقد اختارت ست من الحكومات المساهمة بقوات في اليونيفيل عقود الإيجار الشاملة للخدمة كوسيلة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Appendices I.A. Proposed performance standards for reimbursement for major equipment under dry and wet lease . 19 | UN | معايير اﻷداء المقترحة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة وغير الشاملة للخدمة باء - |
A. Proposed performance standards for reimbursement for major equipment under dry and wet lease | UN | ألف - معايير اﻷداء المقترحة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية بموجب عقــود الايجار الشاملة للخدمة وغير الشاملة للخدمة |
Method of reimbursement: wet/dry lease | UN | طريقة السداد: عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة/غير الشاملة للخدمة |
The estimates are based on the “wet lease” and self-sustainment reimbursement rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996; | UN | وتستند التقديرات إلى معدلات السداد لعقود الاستئجار الشاملة للخدمة أو معدلات السداد لعقود الاكتفاء الذاتي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛ |
12. The Secretariat clarified, upon enquiry, that the estimated requirements of $27,900 for military contingents relate to wet lease of contingent-owned medical equipment provided to UNOMIG. | UN | 12 - وأوضحت الأمانة العامة عند الاستفسار، أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 900 27 دولار للوحدات العسكرية، تتعلق بالعقود الشاملة للخدمة بالنسبة للمعدات الطبية المملوكة للوحدات، والمقدمة إلى البعثة. |
Since there had not been a general pre-deployment inspection of the capability for wet lease/self-sustainment of all contingents, it was discovered after deployment that not all contingents could meet the requirements of self-sustainment. | UN | ونظرا لعدم القيام قبل النشر بفحص عام لقدرة جميع الوحدات على تنفيذ عقود الاستئجار الشاملة للخدمة/الاكتفاء الذاتي، اكتشف بعد عملية النشر أن الوحدات ليست كلها قادرة على تلبية احتياجات الاكتفاء الذاتي. |
1. There are verifiable standards by which both dry and wet lease rates are applied and subsequently paid. | UN | ١ - ثمة معايير قابلة للتحقق يمكن عن طريقها تطبيق معدلات عقود الايجار غير الشاملة للخدمة والعقود الشاملة للخدمة وتسديدها في وقت لاحق. |
The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications units providing services on a force level, that is, above battalion or unit level. | UN | ٤ - ﻷغراض تسديد التكاليف بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة/غير الشاملة للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة. |
However, under the wet lease, 100 per cent serviceability must be maintained at all observation posts to ensure " around-the-clock " operability and sufficient stocks must be held to make probable that defective equipment can be replaced before it is sent for repair. | UN | على أنه يجب، بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة الحفاظ على صلاحية المعدات للخدمة بنسبة ١٠٠ في المائة في جميع مواقع المراقبة لكفالة القدرة على العمل " على مدار الساعة " ، ويجب اﻹبقاء على مخزون كاف لكي يكون باﻹمكان استبدال المعدات المعطوبة قبل ارسالها لﻹصلاح. |
It should be noted that, in line with the practice recommended by the International Civil Aviation Organization, the United Nations invitation to bid does not prohibit the use of “wet” leases or “dry” leases, provided they are suitably worded and give the vendor/lessee the requisite degree of operational control over the aircraft and its crew. | UN | وجدير بالملاحظة أنه تمشيا مع الممارسة التي أوصت بها منظمة الطيران المدني الدولي لا تحظر دعوة اﻷمم المتحدة إلى تقديم العطاءات استخدام عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة أو غير الشاملة لها، شريطة أن تكون صيغتها مناسبة وأن تعطي المورد/المستأجر الدرجة المطلوبة من الرقابة التشغيلية على الطائرة وطاقمها. |
16. The Committee was informed that the extent to which wet lease arrangements could be applied in UNAMSIL had been the subject of an overall policy review and that at the time the Committee examined the estimates it was not possible to state what the outcome of the review would be. | UN | 16 - وأبلغت اللجنة أن مدى إمكانية تطبيق ترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمة في حالة البعثة لا يزال موضوع استعراض شامل على صعيد السياسات ولم يكن بالإمكان، في الوقت الذي قامت فيه اللجنة بدراسة التقديرات، القول بما ستكون عليه نتيجة الاستعراض. |
self-sustainment 27. Requirements for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet lease) and self-sustainment in the total amount of $1,427,200 as follows: | UN | 27 - تستند الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 إلى معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي، بمبلغ مجموعه 200 427 1 دولار، على النحو التالي: |
86. Requirements for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet lease) in the total amount of $34,750,000 as follows: | UN | 86 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (عقود الإيجار الشاملة للخدمة)، ويبلغ مجموعها 000 750 34 دولار موزَّع على النحو التالي: |
93. Requirements for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet lease) and self-sustainment in the total amount of $168,762,800 as follows: | UN | 93 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي بمبلغ مجموعه 800 762 168 دولار على النحو التالي: |
At this stage, it is expected that 10 troop-contributing Governments of UNIFIL will opt for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. | UN | وفي هذه المرحلة، من المنتظر أن تختار عشر حكومات من المساهمة بقوات في القوة ترتيبات عقود الإيجار الشاملة للخدمة كوسيلة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Eight troop-contributing Governments of UNIFIL have opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. B. Requirements | UN | وقد اختارت ثماني من الحكومات المساهمة بقوات في اليونيفيل عقود الإيجار الشاملة للخدمة كوسيلة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |