cross-sectoral policies and measures are also described. | UN | ويتم كذلك وصف السياسات والتدابير الشاملة للقطاعات. |
The implementation of cross-sectoral priorities has so far not been successful. | UN | 17 - يحرز تنفيذ الأولويات الشاملة للقطاعات نجاحاً حتى الآن. |
Other sources such as the Global Environment Facility or climaterelated institutions would also be accessible to support cross-cutting efforts. | UN | وتكون مصادر أخرى مثل مرفق البيئة العالمية أو المؤسسات التي لها صلة بالمناخ، متاحة أيضاً لدعم الجهود الشاملة للقطاعات. |
Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات. |
Item 2 UNFPA: sector-wide approaches | UN | البند 2 صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج الشاملة للقطاعات |
UNFPA: sector-wide approaches | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: النهج الشاملة للقطاعات |
• It is important to maintain a balance between cross-sectoral and sectoral issues in conference follow-up. | UN | ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات. |
Secondly, the linkages must contribute to enhancing operational coordination in cross-sectoral areas. | UN | ثانيا، ينبغي أن تقود هذه الصلات إلى مزيد من التنسيق الفعلي في المجالات الشاملة للقطاعات. |
• It is important to maintain a balance between cross-sectoral and sectoral issues in conference follow-up. | UN | ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات. |
9 p.m. cross-sectoral issues in the draft proposed outcome | UN | المسائل الشاملة للقطاعات في مشروع النتائج المقترحة |
In future, more attention will also be given to cross-fertilization and cross-sectoral linkages of project activities. | UN | وفي المستقبل، سيولى مزيد من الاهتمام لﻹثراء المتبادل والروابط الشاملة للقطاعات فيما بين أنشطة المشاريع. |
Adjustment of plans for cross-sectoral consultation has to be done within realistic time frames. | UN | ولا بد من القيام بتعديل خطط المشاورات الشاملة للقطاعات ضمن إطارات زمنية واقعية. |
Inter-branch task forces ensure an integrated approach and internal coordination on cross-cutting issues. | UN | وتكفل فرق العمل المشتركة بين الأفرع وجود منهج متكامل وتنسيق داخلي فيما يتعلق بالمسائل الشاملة للقطاعات. |
cross-cutting themes in all CRS programmes include promotion of civil society, peace and reconciliation, and gender equity. | UN | أما المواضيع الشاملة للقطاعات في جميع برامج الوكالة فتشمل تعزيز المجتمع المدني، والسلم والمصالحة والمساواة بين الجنسين. |
It also requested the clusters to assist in developing guidelines for mainstreaming cross-cutting issues into their activities. | UN | وطلبت الأمانة من المجموعات أيضا المساعدة في وضع مبادئ توجيهية لإدماج القضايا الشاملة للقطاعات في صلب أنشطتها. |
These range from sector-specific activities to cross-cutting programmes. | UN | وتتراوح هذه اﻷنشطة بين اﻷنشطة المحددة القطاعات والبرامج الشاملة للقطاعات. |
Item 5: Progress report on UNICEF engagement in sector-wide approaches (SWAPs) to development | UN | البند 5: تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات |
Two countries have incorporated the agenda of " A world fit for children " into poverty reduction strategies and sector-wide approaches to development. | UN | وأدمج بلدان خطة عالم صالح للأطفال في استراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات. |
UNFPA and sector-wide approaches | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان والنُهُج الشاملة للقطاعات |
UNFPA and sector-wide approaches | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان والنُهُج الشاملة للقطاعات |
At the initiative of UNFPA, the topic of SWAPs had been placed on the agenda of the United Nations Development Group (UNDG). | UN | وأدرج موضوع النهج الشاملة للقطاعات على جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمبادرة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
83. Implementation arrangements at different levels will take into account cross-sector aspects. | UN | ٨٣ - وستراعي ترتيبات التنفيذ على مختلف اﻷصعدة الجوانب الشاملة للقطاعات. |
135. There has also been progress in the use of integrated approaches which strengthen protective measures across sectors. | UN | 135- وتم إحراز التقدم أيضا في اتباع النهج المتكاملة التي تعزز التدابير الوقائية الشاملة للقطاعات. |