ويكيبيديا

    "الشاملة والفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive and effective
        
    • inclusive and effective
        
    A major priority for further judicial reform aimed at ensuring comprehensive and effective protection of human rights and freedoms is the strengthening of the legal profession. UN وثمة أولوية رئيسية للمزيد من الإصلاح القضائي الذي يرمي إلى ضمان الحماية الشاملة والفعالة لحقوق وحريات الإنسان، وهي تعزيز المهنة القانونية.
    The main achievement of this Act has been to further reform the profession and ensure comprehensive and effective protection of human rights and freedoms by giving citizens access to qualified legal assistance. UN ويتمثل الإنجاز الرئيسي لهذا القانون في مواصلة إصلاح المهنة وضمان الحماية الشاملة والفعالة لحقوق وحريات الإنسان بتيسير حصول المواطنين على المساعدة القانونية المؤهلة.
    States and the United Nations shall include the comprehensive and effective protection of civilians as a priority objective into mandates of peacekeeping operations. UN على الدول والأمم المتحدة أن تدرج الحماية الشاملة والفعالة للمدنيين بوصفها هدفاً يحظى بالأولوية ضمن ولايات عمليات حفظ السلام.
    4. States and the United Nations shall include in mandates of peacekeeping operations the comprehensive and effective protection of civilians as a priority objective. UN 4- يتعين على الدول والأمم المتحدة أن تجعل من الحماية الشاملة والفعالة للمدنيين هدفاً ذا أولوية من أهداف ولايات عمليات حفظ السلام.
    The organization actively supports inclusive and effective public-private initiatives in ensuring that non-governmental organizations are active partners in policymaking and supervising the implementation of Millennium Development Goal-related policies. UN وتدعم المنظمة بنشاط المبادرات الشاملة والفعالة للقطاعين العام والخاص لضمان أن تكون المنظمات غير الحكومية شريك فاعل في وضع السياسات والإشراف على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    67. The Mission proposes to reclassify one P-2 post as Associate Travel Officer to one P-3 post as Travel Officer in the Travel Unit which is responsible for the comprehensive and effective management of the Mission's travel. UN 67 - وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-2 لمساعد لشؤون السفر إلى وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون السفر في وحدة السفر التي تضطلع بالمسؤولية عن الإدارة الشاملة والفعالة لشؤون السفر في البعثة.
    Paraguay reaffirms its steadfast commitment to multilateralism based on a democratic and egalitarian new world order, an order that will ensure the comprehensive and effective development of our countries. UN وتكرر باراغواي التزامها الراسخ بتعددية الأطراف على أساس نظام عالمي جديد مبني على الديمقراطية والمساواة، ذلك النظام الذي سيضمن التنمية الشاملة والفعالة لبلداننا.
    It must be based on the shared but differentiated responsibilities of all countries, developing and developed, in order to guarantee the conditions necessary for a peaceful world that relies on the comprehensive and effective development of our peoples. UN ويجب أن تقوم على أساس المسؤوليات المشتركة لكن المتفاوتة لجميع البلدان، النامية والمتقدمة النمو، من أجل كفالة الشروط اللازمة لعالم السلم الذي يستند إلى التنمية الشاملة والفعالة لجميع شعوبنا.
    Ukraine affirms the need to expand international cooperation and consolidate the efforts of the international community to introduce comprehensive and effective methods to respond to contemporary nuclear safety challenges. UN وتؤكد أوكرانيا ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتوحيد جهود المجتمع الدولي من أجل ترسيخ استخدام الوسائل الشاملة والفعالة في التصدي للتحديات العصرية في مجال السلامة النووية.
    Although the international community had gained a fuller understanding of the challenge of poverty in the 1990s, comprehensive and effective action to address it had lagged far behind. UN ورغم أن المجتمع الدولي قد تفهم تفهما أكمل لتحدي الفقر في التسعينات، فإن اﻹجراءات الشاملة والفعالة لمواجهة التحدي قد تخلفت بعيدا في الوراء.
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10 - نسلّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10 - نسلم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    In its report, the Group argues strongly that comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN ويشدد الفريق في تقريره على أن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخائر التقليدية هي الوسيلة الوحيدة طويلة الأجل أمام الدول لمنع نمو فائض المخزونات والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر على السلامة والأمن الكامنة في جميع مخزونات الذخائر التقليدية.
    Intensive training courses have been conducted within the Swedish Police Service with particular emphasis on treatment of victims, risk and threat assessments and comprehensive and effective first-stage measures in the investigative process. UN 31 - وقد أُجريت دورات تدريبية مكثفة ضمن هيئة الشرطة السويدية مع تركيز خاص على معاملة الضحايا وتقييم المخاطر والأخطار وتدابير المرحلة الأولى الشاملة والفعالة في عمليات التحقيق.
    Bearing in mind that the Bangkok Declaration recognizes that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization and urges that such strategies be further developed and implemented at the local, national and international levels, taking into account, inter alia, the Guidelines for the Prevention of Crime, UN وإذ يضع في اعتباره أن إعلان بانكوك يسلم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تقلل الإجرام والإيذاء إلى حد بعيد، ويحث على زيادة تطوير تلك الاستراتيجيات وتنفيذها على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي، آخذا في الاعتبار جملة أمور من بينها المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة،
    The Group argues strongly that comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN ويؤكد الفريق بقوة أن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخيرة التقليدية هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للدول للحيلولة على المدى البعيد دون تنامي فائض المخزونات وللتقليل من المخاطر الكامنة في كل مخزونات الذخيرة التقليدية على السلامة والأمن.
    19. comprehensive and effective management of conventional ammunition stockpiles is the only long-term means for States to prevent the growth of surplus stockpiles and to minimize the safety and security risks that are inherent to all conventional ammunition stockpiles. UN 19 - إن الإدارة الشاملة والفعالة لمخزونات الذخيرة التقليدية هي الوسيلة الوحيدة أمام الدول على المدى البعيد لمنع نمو فائض المخزونات والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المهددة للسلامة والأمن والملازمة لجميع مخزونات الذخيرة التقليدية.
    In these circumstances, the lack of additional resources, constitutionality challenges and the perception that the two designated institutions have of themselves and their methodologies, might, in the view of the SPT, influence the prospect of a comprehensive and effective prevention work in Sweden under the OPCAT. UN وفي هذه الظروف، فإن الافتقار إلى الموارد الإضافية والتحديات الدستورية ونظرة هاتين المؤسستين لنفسيهما ومنهجياتهما يمكن، في رأي اللجنة، أن تؤثر على الآفاق المرتقبة لأعمال الوقاية الشاملة والفعالة في السويد بموجب البروتوكول الاختياري.
    comprehensive and effective information management is critical for informed decision-making in peacekeeping operations, especially under a mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations, whereby volatile situations require prompt and thorough collection and analysis of military information to ensure security and success. UN تتسم الإدارة الشاملة والفعالة للمعلومات بأهمية حاسمة في اتخاذ القرار المستنير في عمليات حفظ السلام، ولا سيما في إطار الولايات الصادرة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة حيث تتطلب الحالات المضطربة جمع المعلومات العسكرية وتحليلها على وجه السرعة وبصورة وافية لكفالة الأمن والنجاح.
    75. Ms. Topf-Mazeh (Israel), speaking on the topic of protection of persons in the event of disasters, said that Israel attached great importance to prevention as a key element of a comprehensive and effective response to the threat of disasters. UN 75 - السيدة توبف - مازيه (إسرائيل): تكلمت بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقالت إن إسرائيل تعلق أهمية كبرى على الوقاية بوصفها عنصرا رئيسيا من عناصر الاستجابة الشاملة والفعالة لخطر الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد