ويكيبيديا

    "الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IAEA comprehensive
        
    • comprehensive IAEA
        
    • IAEA full-scope
        
    • IAEA's comprehensive
        
    • the IAEA
        
    The Conference calls upon all countries of the region that have not done so, pending the establishment of the zone, to agree to place all their nuclear activities under IAEA comprehensive safeguards. UN ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على اخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة.
    The Arab States affirm the need to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty and to place all nuclear facilities in the Middle East region under the IAEA comprehensive safeguards system. UN وتؤكد الدول العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The implementation of a verification system already exists in non-nuclear-weapon States, through the application of the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويوجد بالفعل في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نظام للتحقق يعمل، عن طريق تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A comprehensive IAEA safeguards regime must be established in the Middle East. UN كما يطالب بتطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في منطقة الشرق الأوسط.
    They strengthen the effectiveness of the comprehensive IAEA safeguards system. UN وهي تقوي فعالية نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Urges Israel to renounce possession of nuclear weapons, to accede to the NPT without delay, to place promptly all its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 4 - يحث إسرائيل على التخلي عن قدراتها النووية والانضمام دون تأجيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تضع فورا جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 487 (1981)، وأن تقوم بأنشطتها النووية طبقا لنظام عدم الانتشار النووي؛
    Canada has also been contributing to the development of the IAEA's comprehensive report on the Fukushima accident in providing leadership and expertise on various areas that will be covered in the report. UN وما فتئت كندا تساهم أيضا في وضع التقرير الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن حادث فوكوشيما في الجانب المتعلق بتوفير القيادة والخبرات في مختلف المجالات التي سيشملها التقرير.
    The Arab States supported strengthening the IAEA comprehensive Safeguards System and viewed the Additional Protocol as an important verification mechanism, but felt that too many obligations were being placed on non-nuclear States without being balanced by progress on disarmament. UN والدول العربية تؤيد تدعيم نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتبر البروتوكول الإضافي آلية هامة للتحقق، إلا أنها تشعر بأنه يلقى على عاتق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدد مفرط من الالتزامات دون أن يوازنها تقدم في مجال نـزع السلاح.
    The European Union believes that the accession of all States in the region to the IAEA comprehensive safeguards system and the additional protocol should be a priority for the international community as a whole and would represent a crucial contribution to an overall improvement for the security and confidence in the Middle East. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن انضمام جميع الدول في المنطقة إلى نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي، ينبغي أن يشكل أولوية في نظر المجتمع الدولي ككل، ومساهمة حيوية في تحقيق تحسن شامل فيما يتعلق بالأمن وبناء الثقة في الشرق الأوسط.
    The Conference also adopted a resolution on the Middle East, calling upon all States of the region that had not yet acceded to the NPT to do so without exception and as soon as possible, as well as to place their nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards regime. UN وقد طالب المقرر الخاص بشأن الشرق الأوسط جميع الدول في المنطقة، دون استثناء، التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، بأن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وأن تضع مرافقها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It would be difficult to create a nuclear-free zone in the Middle East as long as Israel, which had a nuclear weapons programme, remained outside the Treaty and refused to subject its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards system. UN ومن الصعب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ما دامت إسرائيل تمتلك برنامجا للأسلحة النووية لا يزال خارج إطار المعاهدة، وترفض إخضاع مرافقها النووية إلى نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It would be difficult to create a nuclear-free zone in the Middle East as long as Israel, which had a nuclear weapons programme, remained outside the Treaty and refused to subject its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards system. UN ومن الصعب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ما دامت إسرائيل تمتلك برنامجا للأسلحة النووية لا يزال خارج إطار المعاهدة، وترفض إخضاع مرافقها النووية إلى نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Group of Arab States affirms the need to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty and to place all nuclear facilities in the Middle East region under the IAEA comprehensive safeguards system. UN 3 - تؤكد المجموعة العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - A future inspection regime should not create any additional obligations in this field for non-nuclear States that are parties to the IAEA comprehensive safeguards agreements. UN - وبنبغي ألا ينشئ نظام مقبل للتفتيش أي التزامات أخرى في هذا المجال على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي هي أطراف في اتفاق الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    At the end of the paragraph, the following sentences should be added in bold: " The Conference calls upon all countries of the region that have not done so pending the establishment of the zone to agree to place all their nuclear activities under IAEA comprehensive safeguards. UN وينبغي إضافة الجمل التالية في آخر الفقرة بحروف بارزة: " ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على إخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة.
    19. The Quadripartite Agreement between Brazil, Argentina, ABACC and IAEA subjects all nuclear materials in Brazil to IAEA comprehensive safeguards. UN 19 - وبموجب الاتفاق الرباعي بين البرازيل والأرجنتين والوكالة البرازيلية - الأرجنتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية تخضع كافة المواد النووية في البرازيل لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Final Document of the sixth Review Conference clearly reasserted " the importance of Israel's accession to the NPT and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, in realizing the goal of universal adherence to the Treaty in the Middle East " . UN " أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقاً لهدف عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط، المادة السابعة " ، الفقرة 16، " البند 3 " .
    The Final Document of the sixth NPT Review Conference was unambiguous in reaffirming " the importance of Israel's accession to the NPT and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, in realizing the goal of universal adherence to the Treaty in the Middle East " . UN وقد كانت الوثيقة الختامية لمؤتمر المراجعة السادس واضحة في إعادة التأكيد على وأقتبس " أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقاً لهدف عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط " .
    Accordingly, it would be more appropriate for that regime, instead of making baseless allegations against countries of the region, to heed the aforesaid call by the international community, including its strategic patron and all its allies, to accede promptly and without condition to the NPT as a nonnuclear-weapon party, and to place all its nuclear-related facilities under the comprehensive IAEA verification system. UN وبالتالي، سيكون أكثر ملائمة لذلك النظام، بدلا من إطلاق ادعاءات لا أساس لها ضد بلدان المنطقة، بأن يستجيب لدعوة المجتمع الدولي المذكورة أعلاه، بمن في ذلك راعيه الاستراتيجي وجميع حلفائه، الانضمام فورا ودون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير حائز للأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقه المتصلة بالنواحي النووية لنظام التحقق الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The final document of the Sixth Review Conference clearly reaffirmed " the importance of Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear installations under comprehensive IAEA safeguards, realizing the goal of universal adherence to the Treaty in the Middle East " (art. 7, para. 16, subpara. 3). UN وفي هذا السياق كانت الوثيقة الختامية لمؤتمر المراجعة السادس واضحة مع إعادة التأكيد على، واقتبس " أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحقيقاً لهدف عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط " (المادة 7 ، الفقرة 16،
    Israel was specifically called upon to accede to the Treaty as a non-nuclear State and to implement the IAEA's comprehensive safeguards regime. UN وجرت مطالبة إسرائيل بالاسم بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير نووية وتطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition, we call for the implementation of the IAEA's international safeguards regime in the Middle East. UN كما يطالب بتطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في منطقة الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد