What if you look from the windows at Robbie's place? | Open Subtitles | ماذا اذا نظرتي من الشبابيك في مكان روبي ؟ |
His house was broken into as the windows were shattered and his belongings were scattered around. | UN | ويبدو أن المنزل اقتُحم، إذ إن الشبابيك قد حُطّمت والممتلكات قد بُعثرت. |
The same applies to the decline in the replenishments of concessional windows of multilateral development banks. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الهبوط في عمليات تغذية الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
Take your work. Can you open a window? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نفتح الشبابيك الرائحة سيئة هنا |
The decline in replenishments of concessional windows of multilateral development banks is also a matter of concern. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
Once Customs operations are automated, the introduction of specific measures such as risk analysis, pre-arrival clearance or single windows can take place. | UN | وما إن تصبح العمليات الجمركية آلية يمكن اعتماد تدابير محددة كتحليل المخاطر أو التخليص قبل الوصول أو الشبابيك الموحدة. |
Consequently, the team simply looked through the windows and openings. | UN | اكتفى الفريق بالنظر من خلال الشبابيك والفتحات. |
In particular, such windows should offer easy access to women entrepreneurs; | UN | وينبغي على وجه الخصوص أن يكون الوصول إلى هذه الشبابيك ميسرا للنساء منظمات المشاريع؛ |
He claimed that the soldiers who surrounded the house had shattered the windows and several stones fell into a room where Mr. Hamadan's children were sleeping. | UN | وادعى أن الجنود حاصروا المنزل وكسروا الشبابيك ووقعت حجارة كثيرة في غرفة ينام فيها أطفال السيد حمدان. |
They also called for an adequate replenishment of the soft windows of those institutions. | UN | وطالبوا أيضا بإجراء اعادة تغذية كافية لموارد الشبابيك الميسرة في هذه المؤسسات. |
Second one is sexy. He misses the plane, they black out the windows... | Open Subtitles | الثاني مثير جنسيّاً, يفوّت الرحلة ويغلقون الشبابيك |
When I woke, I ran back to the nursery, but hours and hours had gone by, and I found the windows blown open by the wind. | Open Subtitles | وعندما استعدت وعيي هرعت الى غرفت الطفلتين ولكن كانت قد مرت ساعات على غيابي وقد وجدت بأن الشبابيك قد فتحت بسبب الرياح العاتيه |
It's hard to say. All the windows look very similar. | Open Subtitles | يصعب قول ذلك كل الشبابيك تبدوا متشابهه جداً |
Now, screaming insanely, running round the house making absurd and disgusting noises, throwing water bombs at the windows, all of these are actively encouraged. | Open Subtitles | الآن إصرخ بجنون الجري حول المنزل و اللعب بجنون رمي قنابل الماء من الشبابيك |
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it,'cause windows are the eyes to the house. | Open Subtitles | كان علينا قص معظم البوستر أيضًا ولكني أحبه لأن الشبابيك هي أعين المنازل |
There's some windows low on the side that nobody's watching-- we can go in that way. | Open Subtitles | هناك بعض الشبابيك في الجزء الاسفل تلك لا يراقبها احد يمكننا الذهاب من هناك |
Ten houses down, the one with the green windows, but go around to the side to the kitchen. | Open Subtitles | بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ |
A warm breeze through the open windows brought in the smell of new-mown hay in a nearby field and the singing of birds could be heard in the moment of silence... | Open Subtitles | نسمة دافئة عبر الشبابيك المفتوحة حملت رائحة قش تبن جديد من حقل قريب وشدو الطيور مسموع في لحظة الصمت |
Okay. Yeah. So it's kind of small, but I really got it for the French windows and'cause it's close to work. | Open Subtitles | حسنا انه ضغير بعض الشيء, ولكن تعجبني الشبابيك فيه |
I'm saying window's closing, super spy. Let's go. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن الشبابيك مقفولة أيها العميل الخارق , هيا بنا |