ويكيبيديا

    "الشباب المعرّضين للمخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth at risk
        
    The paper outlines the challenges for urban areas and the arguments for investing in strategic integrated crime prevention and in youth at risk in particular. UN وتعرض هذه الورقة التحدّيات التي تواجه المناطق الحضرية والحجج التي تؤيّد الاستثمار في الجهود الاستراتيجية المتكاملة لمنع الجريمة، وفي الشباب المعرّضين للمخاطر بصفة خاصة.
    Among youth at risk, there is a loss of " connectedness " and an absence of anchoring values. UN وهناك فقدان " للتواصل " وغياب لقيم الدمج بين الشباب المعرّضين للمخاطر.
    2. Increasing exclusion of youth at risk and minority populations UN 2- تزايد إقصاء الشباب المعرّضين للمخاطر والأقليات
    Mentoring programmes for youth at risk and youth already in conflict with the law, developed in countries such as France, the Netherlands, the United Kingdom and the United States, have been found to be effective in reducing offending. UN وقد تبيّن أن برامج مراقبة الشباب المعرّضين للمخاطر والشباب المخالفين للقانون، التي وضعت في بلدان مثل فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا، كانت فعّالة في الحدّ من حالات مخالفة القانون.
    It has also supported two conferences on youth at risk: one in Africa in 2002 and the other in Latin America and the Caribbean in 2004. UN كما دعّـم مؤتمرين بشأن الشباب المعرّضين للمخاطر: أحدهما في أفريقيا في عام 2002، والآخر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في عام 2004.
    This means seeking the views and engaging with ethnic minorities, or youth at risk, for example, in the gathering of data and information, analysis of problems and solutions and the design and implementation of initiatives. UN ويعني هذا التماس آراء الأقليات الإثنية أو الشباب المعرّضين للمخاطر على سبيل المثال، وإشراكهم في عملية جمع البيانات والمعلومات، وتحليل المشاكل والحلول، وصوغ المبادرات وتنفيذها.
    37. Promoting the participation of youth at risk in urban crime prevention strategies is increasingly being seen as an important way to respond to their social exclusion and develop effective interventions. UN 37- ويتزايد اعتبار تعزيز مشاركة الشباب المعرّضين للمخاطر في استراتيجيات منع الجريمة في المدن طريقة هامة للتصدّي لعملية إقصائهم الاجتماعي، ولصوغ التدخّلات الناجعة.
    The Meeting recommended that Workshop 3 be used as an opportunity to share information and experiences on the most promising approaches to and strategies for the prevention of crime, in particular urban crime, as well as measures to protect youth at risk. UN 42- أوصى الاجتماع بأن تُستخدم حلقة العمل الثالثة كمناسبة للتشارك في المعلومات والخبرات بشأن أكثر النهوج والاستراتيجيات وعدا بالنجاح من بين نهوج واستراتيجيات منع الجريمة، والجريمة الحضرية على وجه الخصوص، وكذلك التدابير الخاصة بحماية الشباب المعرّضين للمخاطر.
    25. Workshop 3 should be used as an opportunity to share information and experiences on the most promising approaches to and strategies for the prevention of crime, in particular urban crime, as well as measures to protect youth at risk. UN 25- ينبغي أن تُستخدم حلقة العمل 3 كمناسبة للتشارك في المعلومات والخبرات بشأن أكثر النهوج والاستراتيجيات وعدا بالنجاح من بين نهوج واستراتيجيات منع الجريمة، وجرائم المناطق الحضرية على وجه الخصوص، وكذلك التدابير الخاصة بحماية الشباب المعرّضين للمخاطر.
    The majority of victims of youth violence are other youth and nearly all know their assailants. Levels of victimization from crime and violence are higher among youth than among persons in other age groups, and are particularly high among youth at risk. UN وأغلبية ضحايا العنف الذي يرتكبه شباب هم أيضا من الشباب، وجلّهم يعرفون مهاجميهم.(20) ومستويات الإيذاء الناجم عن الجريمة والعنف أعلى بين الشباب مما هي بين الأشخاص من الفئات العمرية الأخرى، وهي عالية بشكل خاص بين الشباب المعرّضين للمخاطر.
    (e) Developing gender sensitive strategies, including specific provision for and targeting of particular groups of youth at risk. UN (ﻫ) وضع استراتيجيات متحسّسة لنوع الجنس، بما في ذلك إيلاء عناية خاصة لفئات معيّنة من الشباب المعرّضين للمخاطر واستهدافها.
    There has been increasing exclusion of youth at risk, through criminalization, and more general exclusion from urban space, together with lack of access to services and the economic and social benefits of the societies in which they live. Youth tend to be excluded from participation in decision-making affecting them in urban areas. UN ويجري إقصاء الشباب المعرّضين للمخاطر بشكل متزايد من خلال تجريمهم واستبعادهم بشكل أعمّ من المناطق الحضرية، إلى جانب عدم حصولهم على الخدمات والمنافع الاقتصادية والاجتماعية المتاحة للمجتمعات التي يعيشون فيها.(23) وهناك ميل لإقصاء الشباب عن المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثّر عليهم في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد