ويكيبيديا

    "الشباب والمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth and women
        
    • young people and women
        
    • young persons and women
        
    Confronting the threats of ethno-sectarian tensions in the Arab region, in particular their ramifications on youth and women UN مواجهة التهديدات التي تفرضها التوترات العرقية الطائفية في المنطقة العربية، ولا سيما انعكاساتها على الشباب والمرأة
    The exhibitors were as varied as the numerous interest groups present, including youth and women. UN لقد تنوع العارضون بكثرة جماعات المصالح المتواجدة بما فيهم الشباب والمرأة.
    Special assistance would be given to NGOs working on the involvement of youth and women in the implementation of the Convention. UN وستقدم مساعدة خاصة للمنظمات غير الحكومية التي تعمل على مشاركة الشباب والمرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Thus, relevant workshops have been organized with young people and women as participants. UN ومن ثم تم تنظيم حلقات عمل مع الشباب والمرأة بصفتهما مشاركين.
    Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme undertakes action for the benefit of young persons and women in Cameroon. UN تقوم رابطة تدريب المراهقين والنساء ودمجهم في المجتمع بعمل لفائدة الشباب والمرأة في الكاميرون.
    Special entrepreneurship programmes for youth and women's employment and for rural areas may be of strategic importance. UN ومن المحتمل أن تولى أهمية استراتيجية للبرامج الخاصة لمباشرة المشاريع المخصصة لتوظيف الشباب والمرأة وللمناطق الريفية.
    In 1997 MYWSR was dissolved and the areas of youth and women were assigned to separate ministries. UN وفي عام 1997 تم حل هذه الوزارة وأسند المجالان المتعلقان بشؤون الشباب والمرأة إلى وزارتين مختلفتين.
    One indigenous representative stated that her organization would hold international conferences on youth and women. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    Provision of income-generating programmes for the economically disadvantaged, social counselling, youth and women's centres, training skills and assistance to disabled UN توفير البرامج المدرة للدخل للمضرورين اقتصاديا والمشورة الاجتماعية وتوفير مراكز الشباب والمرأة وتدريب إكساب المهارات وتقديم المساعدة للمعوقين
    During the period, UNIFIL also completed several quick-impact projects and signed a memorandum of understanding with the Lebanese Ministry of Social Affairs, aimed at strengthening cooperation to build local capacity and social development, with a special focus on youth and women. UN وخلال هذه الفترة أيضا، أنجزت اليونيفيل العديد من المشاريع ذات الأثر السريع ووقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة الشؤون الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات المحلية وتحقيق التنمية الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والمرأة.
    Energy facilitates eradicating poverty, increasing food production, providing clean water, improving public health, enhancing education, addressing climate change, creating economic opportunity and empowering youth and women. UN والطاقة تيسر القضاء على الفقر، وزيادة الإنتاج الغذائي، وتوفير المياه النظيفة، وتحسين الصحة العامة، وتعزيز التعليم، ومعالجة مسألة تغير المناخ، وإيجاد الفرص الاقتصادية، وتمكين الشباب والمرأة.
    Human and indigenous rights, social protection, decent work for all and empowering youth and women were also mentioned. UN وأشار المجيبون أيضا إلى حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية، والحماية الاجتماعية، والعمل اللائق للجميع، وتمكين الشباب والمرأة.
    The theme of another international meeting held in Paris in May addressed the role of youth and women in the peaceful resolution of the question of Palestine. UN وتطرق موضوع اجتماع دولي آخر عقد في باريس في أيار/مايو إلى دور الشباب والمرأة في إيجاد حل سلمي لقضية فلسطين.
    VIDES is also involved in development cooperation and education through projects in favour of youth and women at risk in the least developed countries, courses on development education for trainers and teachers, awareness campaigns through meetings and videos production. UN كما تعمل المنظمة في ميدان التعاون والتثقيف الإنمائيين عن طريق مشاريع لصالح الشباب والمرأة المعرضين للخطر في البلدان الأقل نموا، وتقديم دورات في التثقيف الإنمائي للمدربين والمدرسين، وتنظيم حملات توعية عن طريق اللقاءات ومواد الفيديو.
    Peer educator training targeted military, youth and women's associations, and the new batch of graduates will support SPLA and the Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration commission. UN واستهدف تدريب المعلمين الأقران الأفراد العسكريين ورابطات الشباب والمرأة. وستدعم الدفعة الجديدة من الخريجين الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    Provision of income-generating programmes for the economically disadvantaged, social counselling, youth and women's centres, training skills and assistance to disabled UN توفيــر البرامج المــدرة للدخل للمحرومين اقتصاديا والمشورة الاجتماعيـة وتوفير مراكز الشباب والمرأة وتدريـــب إكساب المهـــارات وتقديــم المساعدة للمعوقين
    UNICEF works closely with WHO, UNFPA and non-governmental organizations in strengthening approaches to the health of youth and women. UN وتعمل اليونيسيف على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز النهج المتبعة إزاء صحة الشباب والمرأة.
    The delegation of Namibia felt that the proposed programme would complement the Government’s own efforts in terms of youth and women and appreciated the emphasis that was being given to reproductive health. UN وذهب وفد ناميبيا إلى أن البرنامج المقترح سيأتي مكملا للجهود التي تبذلها الحكومة ذاتها في مجالي الشباب والمرأة وأعرب عن تقديره للاهتمام الجاري إيلاؤه للصحة اﻹنجابية.
    Energy helps to eradicate poverty, increase food production, provide clean water, improve public health, enhance education, address climate change, create economic opportunity and empower young people and women. UN وتيسر الطاقة القضاء على الفقر، وزيادة الإنتاج الغذائي، وتوفير المياه النظيفة، وتحسين الصحة العامة، وتعزيز التعليم، ومعالجة مسألة تغير المناخ، وإيجاد الفرص الاقتصادية، وتمكين الشباب والمرأة.
    (c) The general public, including young people and women. UN (ج) الجمهور العام، بما في ذلك الشباب والمرأة.
    young people and women heads of household: UN الشباب والمرأة رئيسة الأسرة المعيشية
    The poverty gap narrowed and the share of the poor in overall consumption increased. However, the overall economic participation rate and the female participation rate (40.1 per cent and 14.9 per cent respectively) remain too low and while unemployment rates among young persons and women have declined, unemployment remains a major challenge. UN كما انخفضت فجوة الفقر وزادت حصة الفقراء من الاستهلاك الكلي، إلا أن معدلات المشاركة الاقتصادية الكلية والمشاركة الاقتصادية للمرأة (40.1 في المائة و14.9 في المائة على التوالي) لا زالت دون المستوى المطلوب كما أن معدلات البطالة عند الشباب والمرأة رغم انخفاضها لازالت تمثل تحدياً كبيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد