ويكيبيديا

    "الشباك العائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drift-nets
        
    • drift-net
        
    • drift nets
        
    In this context, it welcomed the considerable efforts of some Governments and interests to cease using long drift-nets. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالجهود الكبيرة التي تبذلها بعض الحكومات والمصالح لوقف استخدام الشباك العائمة الطويلة.
    Clearly, efforts to address this problem would also be assisted by developing effective disciplinary regimes for the manufacturing and distribution of drift-nets. UN ومن الواضح أن ما يساعد في الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة هو وضع نظم صارمة فعالة لتصنيع الشباك العائمة وتوزيعها.
    Panama prohibited the use of drift-nets and has established mechanisms to retrieve abandoned or derelict gear. UN وقامت بنما بحظر استخدام الشباك العائمة وأنشأت آليات لاستخراج أدوات الصيد المهجورة أو المهملة.
    17. Sri Lanka stated that it had adopted a policy of prohibition of large-scale drift-net fishing of pelagic fish. UN 17 - وأفادت سري لانكا بأن سياستها تحظر استخدام الشباك العائمة الكبيرة في صيد أنواع الأسماك البحرية.
    It will cover the retrenchment of 676 drift-net vessels and will be implemented over a three-year period. UN وستغطي هذه الخطة التخفيض التدريجي ﻟ ٦٧٦ سفينة من السفن التي تستعمل الشباك العائمة وستنفذ على مدى فترة ثلاث سنوات.
    There remain problems, including the use of drift nets in some salmon fisheries. UN غير أنه لا تزال ثمة مشاكل، من بينها استخدام الشباك العائمة في بعض مصائد أسماك السالمون.
    Mexico admitted that drift-nets might potentially be used to catch scaled fish and shark. UN وذكرت المكسيك أنه من المحتمل أن يجري استعمال الشباك العائمة لصيد السمك ذي الحراشف والقرش.
    Regulations could be established by each State on the size/length of drift-nets to be used. UN ويمكن لكل دولة أن تضع قواعد لحجم وطول الشباك العائمة المستخدمة.
    Other practices, such as fishing with explosives, poisons or drift-nets, have a major ecological impact. UN كما تسبب الممارسات الأخرى، مثل الصيد بالمتفجرات أو السموم أو الشباك العائمة آثارا إيكولوجية رئيسية.
    " In two European fisheries, questions have been raised regarding the use of large-scale drift-nets on the high seas. UN " وفي اثنين من مصائد اﻷسماك اﻷوروبية، أثيرت أسئلة بشأن استخدام الشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    This is a common practice among fishermen to release cetaceans from drift-nets. UN وهذه ممارسة شائعة بين صيادي السمك لتخليص الثدييات البحرية من الشباك العائمة.
    Since the entry into force of the Wellington Convention, there had been no reports of activity in the Cook Islands exclusive economic zone or adjacent high seas involving the use of large-scale drift-nets. UN ومنذ دخول اتفاقية ولينغتون حيز النفاذ، لم ترد أية تقارير تفيد بحدوث نشاط في المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كوك أو في أعالي البحار المتاخمة لها تتضمن استخدام الشباك العائمة الكبيرة.
    Unfortunately, it appears that the worldwide moratorium on the use of drift-nets is not being universally enforced. UN ويبدو، لﻷسف، أن الوقف المؤقت العالمي لاستعمال الشباك العائمة لم يدخل حيز النفاذ على نطاق عالمي.
    Approximately 10, 14 and 30 nautical miles of drift-nets were on board the respective vessels. UN فوجدوا على متن المراكب ما يبلغ طوله حوالي ١٠ و ١٤ و ٣٠ ميلا بحريا من الشباك العائمة على التوالي.
    The Declaration would commit signatory States to include in their national legislation provisions banning the use of drift-nets. UN ويلزم اﻹعلان الدول الموقعة له بأن تدرج في تشريعاتها الوطنية أحكاما تحظر استخدام الشباك العائمة.
    We also welcome the inclusion of several new paragraphs on large-scale pelagic drift-net fishing, aimed at improving implementation of the 1991 global moratorium on using drift nets on the high seas. UN كما أننا نرحب بتضمين عدة فقرات جديدة بشأن صيد الأسماك البحرية بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، بهدف تحسين تنفيذ الوقف الاختياري العالمي لعام 1991 لاستخدام الشباك العائمة في أعالي البحار.
    However, GFCM also reported that the Italian coastguard was experiencing logistical difficulties in enforcing drift-net gear provisions. UN ومع ذلك، أفادت اللجنة أيضا بأن خفر السواحل اﻹيطالي يعاني من صعوبات سوقية في إنفاذ اﻷحكام المتعلقة بمعدات الشباك العائمة.
    If Governments are serious about their commitment to the drift-net ban they must take action to ensure that its enforcement in some parts of the world does not result in the same nets turning up in other parts of the world. UN وإذا كانت الحكومات جادة في التزامها بحظر الشباك العائمة فعليها أن تتخذ إجراءات لكفالة ألا يؤدي إنفاذ هذا الحظر إلى ظهور هذه الشباك في مناطق أخرى من العالم.
    United States Coast Guard cutters logged 146 vessel days at sea and Coast Guard aircraft flew 223 hours in the 1994 drift-net monitoring programme. UN وسجلت الزوارق السريعة التابعة لخفر سواحل الولايات المتحدة ٦٤١ يوم عمل سفينة من عرض البحر وحلقت طائرات خفر السواحل ٣٢٢ ساعة في إطار برنامج رصد الشباك العائمة عام ٤٩٩١.
    Likewise, the Philippine Government ought to prohibit transshipment of large-scale drift-net catches within areas under national jurisdiction; UN ويتعين على الحكومة الفلبينية كذلك حظر إعادة شحن اﻷسماك التي يجري صيدها باستخدام الشباك العائمة الكبيرة في المناطق التي تخضع لولايتها الوطنية؛
    The European Union prohibited drift nets of any size from being used or kept on board in the Baltic Sea, the Belts and the Oresund and also in all waters, if the gears were intended for the capture of certain species. UN ويفرض الاتحاد الأوروبي حظرا على استخدام الشباك العائمة أو الاحتفاظ بها أيا كان حجمها، وذلك في بحر البلطيق ومنطقة المضايق وخليج أوريسوند، إذا كان الغرض من المعدات هو صيد أنواع معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد