Accumulation levels up the food chain and across food webs | UN | مستويات التراكم أعلى السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية |
For some food webs, BMFs were > 1, indicating biomagnification. | UN | أما بالنسبة لبعض الشبكات الغذائية فكانت عوامل التضخيم الأحيائي فيها أقل من 1، مما يشير إلى وجود تضخيم أحيائي. |
For some food webs, BMFs were > 1, indicating biomagnification. | UN | أما بالنسبة لبعض الشبكات الغذائية فكانت عوامل التضخيم الأحيائي فيها أقل من 1، مما يشير إلى وجود تضخيم أحيائي. |
For some food webs, BMFs were > 1, indicating biomagnification. | UN | أما بالنسبة لبعض الشبكات الغذائية فكانت عوامل التضخيم الأحيائي فيها أقل من 1، مما يشير إلى وجود تضخيم أحيائي. |
When fisheries remove fish from populations, food webs are altered. | UN | وعندما تقوم المصائد بإزالة الأسماك من بين أعداد الكائنات الموجودة في موقع الصيد، فإن الشبكات الغذائية تتبدل. |
Accumulation levels up the food chain and across food webs | UN | مستويات التراكم على طول السلسلة الغذائية وعلى نطاق الشبكات الغذائية |
For some food webs, BMFs were > 1, indicating biomagnification. | UN | أما بالنسبة لبعض الشبكات الغذائية فكانت عوامل التضخيم الأحيائي فيها أقل من 1، مما يشير إلى وجود تضخيم أحيائي. |
:: Impacts of ocean acidification on fisheries may include altered food webs. | UN | :: قد تشمل آثار تحمض المحيطات في مصائد الأسماك الشبكات الغذائية المحوَّرة. |
:: Little is known on how ocean acidification effects will alter marine food webs. | UN | :: لا يعرف سوى القليل عن الكيفية التي تحوِّر بها آثار تحمض المحيطات الشبكات الغذائية البحرية. |
:: Socioeconomic implications of primary production trends and other factors affecting food webs | UN | :: الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على اتجاهات الإنتاج الأولي والعوامل الأخرى المؤثرة في الشبكات الغذائية |
It was explained that ocean acidification would not halt production in the oceans; however, food webs would need to restructure themselves owing to impacts on different species. | UN | وأُوضح أن تحمض المحيطات لن يوقف الإنتاج في المحيطات؛ غير أن الشبكات الغذائية ستكون بحاجة إلى القيام بعملية إعادة هيكلة ذاتية نظرا لما يتركه التحمض من آثار على الأنواع المختلفة. |
She noted that those changes were already taking place, with negative impacts on the aquaculture industry and on natural populations, including key organisms within marine food webs. | UN | وأشارت إلى أن تلك التغيرات تحدث بالفعل، مع تأثيرات سلبية على قطاع تربية المائيات وعلى تجمعات الكائنات الحية الطبيعية، بما في ذلك الكائنات الحية الرئيسية في الشبكات الغذائية البحرية. |
For some food webs, BMFs were > 1, indicating biomagnification. | UN | أما بالنسبة لبعض الشبكات الغذائية فكانت عوامل التزايد الأحيائي فيها أقل من 1 > ، مما يشير إلى وجود تزايد أحيائي. |
2.2.2.1 Studies on bioaccumulation and biomagnification in local food webs | UN | 2-2-2-1 دراسات بشأن التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي في الشبكات الغذائية المحلية |
The studies show an increase of concentrations in biota with increasing trophic level in pelagic and Arctic food webs. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
2.2.2.1 Studies on bioaccumulation and biomagnification in local food webs | UN | 2-2-2-1 دراسات بشأن التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي في الشبكات الغذائية المحلية |
The studies show an increase of concentrations in biota with increasing trophic level in pelagic and Arctic food webs. | UN | وقد أظهرت الدراسات زيادة في التركيزات في الحيوانات والنباتات مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية البحرية والقطبية. |
They indicated that many of these ecosystems were known to be rich in biodiversity and endemic species and play an important role in global food webs. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أنه من المعروف أن العديد من هذه النظم الإيكولوجية ثرية بالتنوع البيولوجي والأنواع المحلية وتؤدي دورا هاما في الشبكات الغذائية العالمية. |
The field studies show a general increase of concentrations in biota with increasing trophic level in aquatic and Arctic food webs. | UN | وقد أظهرت الدراسات الحقلية زيادة عامة في التركيزات في الكائنات الحية مع زيادة المستوى الغذائي في الشبكات الغذائية المائية وتلك السائدة في القطب الشمالي. |
Therefore, there is sufficient evidence that endosulfan enters the food chain and that it bioaccumulates and has the potential to biomagnify in terrestrial food webs. | UN | ولذلك فإن هناك شواهد كافية بأن الاندوسلفان يدخل في السلسلة الغذائية وبأنه يتراكم أحيائياً ولديه القدرة على التضخم الأحيائي في الشبكات الغذائية الأرضية. |