Taiwan's valuable participation in that Assembly has significantly strengthened the global health network and deserves recognition at this Meeting. | UN | إن مشاركة تايوان القيمة في تلك الجمعية عززت تعزيزا كبيرا قوة الشبكة الصحية العالمية وتستحق الثناء من هذا الاجتماع. |
The expansion of the rural health network in the post-conflict situation is a prerequisite for increasing health service coverage. | UN | إن توسيع الشبكة الصحية الريفية في حالة ما بعد النزاع يعد شرطا لازما لزيادة نشر الخدمات الصحية. |
Australian Women's health network Aboriginal Women's Talking Circle | UN | دائرة حوار الشبكة الصحية لنساء الشعوب الأصلية للمرأة الأسترالية |
Latin American and Caribbean Women's health network María Isabel Matamala | UN | الشبكة الصحية لنساء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The health system had grown from 965 health units in 2003 to 1,986 in 2008. | UN | واتسع نطاق الشبكة الصحية فارتفع عدد وحداتها من 965 وحدة في عام 2003 إلى 986 1 وحدة في عام 2008. |
Efforts are geared towards reinforcing the existing health network as well as integrating preventive and curative services of health and nutrition. | UN | وتتجه جهودها الى تعزيز الشبكة الصحية الحالية، ودمج الخدمات الوقائية والعلاجية للصحة والتغذية. |
More than 30 agencies and non-governmental organizations are currently involved in the rehabilitation of the health network countrywide. | UN | ويعمل حاليا أكثر من ٣٠ من الوكالات والمنظمات غير الحكومية في إصلاح الشبكة الصحية في أنحاء البلد. |
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. | UN | وهي تعكس الاحتياجات الطارئة للنفقات الجارية في الشبكة الصحية الموسعة، كما تعكس زيادة الطلب على الخدمات. |
In Croatia 31 health-care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed; 16,000 have been disabled or handicapped by the war. The cost of war damage to the health network is over $1 billion. | UN | لقد دمرت الحرب أو خربت في كرواتيا ٣١ مرفقا للرعاية الصحية ومستشفى ومركزا صحيا، وتركت ٠٠٠ ١٦ من المعوقين والمصابين بحالات عجز، وتزيد تكاليف التدمير الذي أحدثته الحرب في الشبكة الصحية على بليون دولار. |
4. A statement was also made by the observer for the Latin American and Caribbean Women's health network, a non-governmental organization. | UN | ٤ - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الشبكة الصحية النسائية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي منظمة غير حكومية. |
200. The expanded health network made it necessary to increase the number of technical health care workers by 14,071 new workers in the national health system; this improved the people's access to health services. | UN | 200- وتوسع الشبكة الصحية اقتضى الزيادة في عدد التقنيين في مجال الرعاية الصحية وعددهم 071 14 عاملاً جديداً في النظام الصحي الوطني؛ وقد ساعد هذا الوضع على تحسين الحصول على الخدمات الصحية. |
In 2004, 38,276 sterilizations through Fallopian tubes blocking and 14,021vasectomies were performed in the Brazilian public health network. | UN | وفي عام 2004، أجريت 38276 عملية تعقيم عن طريق سد أنبوبي فالوب و021 14 عملية لقطع قناة السائل المنوي، في إطار الشبكة الصحية العامة في البرازيل. |
Another successful example of WHO's involvement in the promotion of South/South technical exchanges in the Health sector is reflected in the establishment of the Asia/Pacific health network. | UN | ويتمثل مثال ناجح آخر لما تعمله منظمة الصحة العالمية لتعزيز المبادلات التقنية بين بلدان الجنوب في قطاع الصحة في إنشاء الشبكة الصحية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
With UNFPA support, the Latin America and Caribbean Women's health network built a monitoring system for ICPD follow-up in eight countries. | UN | وأقامت الشبكة الصحية لنساء أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نظاما لرصد متابعة نتائج المؤتمر في ثمانية بلدان، وذلك بدعم من الصندوق. |
The health network was severely affected, with 40 health-care units damaged, including 31 health posts, 12 health centres, 1 rural hospital and 1 drug depot. | UN | وتعرضت الشبكة الصحية لأضرار بالغة، حيث أصاب الدمار 40 من وحدات الرعاية الصحية، من بينها 31 وحدة صحية و 12 مركزا صحيا ومستشفى ريفي واحد ومخزن واحد للأدوية. |
At its fourth meeting in Hilleroed, Denmark, from 26 to 28 May 2002, the health network endorsed 12 founding principles for collaboration, the most important of which ones were the partnership approach, the full ownership of action of the South-East Europe countries, sustainability, complementarity, continuity, transparency and accountability. | UN | وقد أيدت الشبكة الصحية في اجتماعها الرابع المعقود في هيل رود، الدانمرك، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2002، 12 مبدأ تأسيسيا للتعاون، كان أهمها نهج الشراكة، وتوّلي بلدان جنوب شرق أوروبا المسؤولية الكاملة عن التدابير التي تتخذها، والاستدامة، والتكاملية، والاستمرارية، والشفافية، والمساءلة. |
25. An important new element of the Finca Sana project is that it will expand the health network to include indigenous people themselves, who are leaders, midwives and healers. | UN | 25 - ويتمثل عنصر مهم من عناصر " مشروع فينكا سانا " الجديدة في أنه سيوسع الشبكة الصحية لتشمل أفراد الشعوب الأصلية أنفسهم، بمن فيهم الزعماء والقابلات والمعالجون. |
177. Health sector: the increase in the health network saw an increase in the number of health care workers with about 14,071 new workers in the national health system. | UN | 177- قطاع الصحة: شهدت الزيادة في الشبكة الصحية نمواً في عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية الذين بلغ عددهم 071 14 عاملاً جديداً في النظام الصحي الوطني. |
51. Consistent with article 194 of the Fifth National Development Plan on the expansion of health services in rural areas, 96 percent of the rural population is now serviced by the health network. | UN | 51- ووفقاً للمادة 194 من خطة التنمية الوطنية الخامسة بشأن توسيع نطاق الخدمات الصحية في المناطق الريفية، يحظى 96 في المائة من سكان الأرياف حالياً بخدمات الشبكة الصحية. |