ويكيبيديا

    "الشبكة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the network
        
    • web
        
    • network to
        
    • site of the
        
    • UN-Oceans
        
    • net on
        
    the network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    the network will concentrate on research and development in agriculture based on priority areas identified by the region. UN وسوف تركز الشبكة على البحث والتطوير في ميدان الزراعة استنادا إلى مجالات الأولوية التي حددتها المنطقة.
    the network emphasized that learning and development constituted a critical pillar of modern performance management. UN وأكّدت الشبكة على أن التعلّم والتطوّر من الركائز الهامة لإدارة الأداء إدارة حديثة.
    Action 1: Replicate all materials on the English web site in the other language sites; UN تضمن الإجراء 1: تكرار جميع المواد الصادرة على موقع اللغة الانكليزية على الشبكة على مواقع اللغات الأخرى؛
    :: expanded our state network to more than 600 organizations UN :: توسيع نطاق عضوية الشبكة على نطاق الولايات لتضم أكثر من 600 منظمة حاليا؛
    23.26 The Internet site of the Library as a major source of United Nations information will be enriched and further developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN 23-26 وسيجري تدعيم وزيادة تطوير موقع الشبكة على الإنترنت قدر الإمكان بجميع اللغات الرسمية الست باعتباره مصدرا رئيسيا لمعلومات الأمم المتحدة، مع إتاحة قدرات استرجاع المعلومات بلغات متعددة.
    An improvement in the network operation at the local level and redefinition of training modalities could also result from this initiative; UN كما يمكن أن ينتج أيضا عن هذه المبادرة تحسين عمل الشبكة على المستوى المحلي وتحديد طرائق جديدة للتدريب؛
    the network comprises 10 camera stations in the Czech Republic, 2 in Slovakia and 15 in Austria, France and Germany that are deployed approximately 100 kilometres apart to cover a total area of 106 square kilometres. UN وتشتمل الشبكة على 10 محطات كاميرات موجودة في الجمهورية التشيكية واثنتين في سلوفاكيا و15 في ألمانيا وفرنسا والنمسا موزّعة على بعد 100 كيلومتر تقريباً فيما بينها لتغطي مساحة قدرها 610 كيلومترات مربّعة.
    the network was encouraged to produce tangible outcomes and share information and practices that would support fisheries management. UN وشُجعت هذه الشبكة على تحقيق نتائج ملموسة وتبادل المعلومات والممارسات التي من شأنها دعم إدارة مصائد الأسماك.
    the network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. UN وتعمل الشبكة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تؤثر على المرأة.
    The Constitution of the network provides that a permanent secretariat of the network is established in Nairobi. UN وينص دستور الشبكة على إنشاء أمانة دائمة لها في نيروبي.
    The majority of programmes in the network operate in the form of public social institutions. UN وتعمل غالبية البرامج في الشبكة على شكل مؤسسات اجتماعية عامة.
    Without a WHO deputy director the network remains in our minds to be resumed. UN وبدون نائب لمدير منظمة الصحة العالمية يبقى استئناف الشبكة على بالنا.
    The numerous tools that have been developed can be accessed on the network website. UN ويمكن الاطلاع على الوسائل المتعددة التي أعدت على موقع الشبكة على الإنترنت.
    the network allocates its income through collecting membership fees and rarely through research and educational projects and contracts offered by private institutes. UN وتحصل الشبكة على دخلها من خلال جمع رسوم العضوية ونادرا من خلال المشاريع والعقود البحثية والتعليمية المقدمة من معاهد خاصة.
    the network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing-country scientists. UN وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية.
    Last year the network's web site won an award for being one of the top 10 public information sites in Africa. UN وفي العام الماضي حصل موقع الشبكة على الإنترنت على جائزة المواقع العشرة الأوائل للإعلام في أفريقيا.
    The NYAN web site is a key component of the network and will be on line in the coming months. UN ويشكل موقع هذه الشبكة على الإنترنت عنصرا أساسيا من عناصرها وسيدخل طور التشغيل خلال الأشهر المقبلة.
    The Joint Mission Analysis Centre, suco elections and aviation maps are available on the GIS web server. UN ويمكن الاطلاع في خادوم موقع نظم المعلومات الجغرافية على الشبكة على الخرائط الجوية لمركز البعثة المشترك للتحليلات والانتخابات القروية.
    The Group considers this an important adjunct to disrupting further the ability of the network to operate and of its members to move freely between countries. UN ويرتئي الفريق أن هذا يشكل عاملا إضافيا مهما لزيادة تعطيل قدرة الشبكة على العمل والحد من قدرة أعضائها على التحرك بحرية بين البلدان.
    23.28 The Internet site of the Library as a major source of United Nations information will be enriched and further developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. UN 23-28 وسيجري تدعيم وزيادة تطوير موقع الشبكة على الإنترنت قدر الإمكان بجميع اللغات الرسمية الست باعتباره مصدرا رئيسيا لمعلومات الأمم المتحدة، مع إتاحة قدرات استرجاع المعلومات بلغات متعددة.
    In the absence of such an operational guidance some UN-Oceans members may fear that their voices would be drowned out by more powerful ones. UN وفي غياب توجيه تشغيلي من هذا القبيل، قد يُخشى أن يعلو صوت أقوى الأعضاء داخل الشبكة على صوت بعض الأعضاء.
    In the words of the Ministerial High Seas Task Force, we are " closing the net " on IUU fishing, at least in terms of legal instruments. UN وبتعبير فرقة العمل الوزارية المعنية بأعالي البحار، نحن " نغلق الشبكة " على الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، على الأقل فيما يتعلق بالصكوك القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد