The updated information is available on the Convention website. | UN | وتتوافر المعلومات المـُحَدَّثَة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية. |
They were also posted on the Australian Government Office for Women website. | UN | كما نشرت على الموقع الشبكي الخاص بمكتب الحكومة الأسترالية المعني بالمرأة. |
Additional information about the paperless system may be found in the information note for participants and on the dedicated website for the session. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن نظام الاجتماعات بلا وثائق ورقية من مذكرة المعلومات الخاصة بالمشاركين ومن الموقع الشبكي الخاص بالدورة. |
Provision of online resources within the mission readiness website for managers and staff members | UN | تزويد المديرين والموظفين بموارد إلكترونية ضمن الموقع الشبكي الخاص بالتأهب للبعثات |
The Working Group website, hosted by the United Nations Statistics Division, contains a web page that is dedicated to the SNA research agenda and lists those research issues. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي الخاص بالفريق العامل، الذي تستضيفه الشعبة الإحصائية، صفحة ويب مخصصة لجدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية، تتضمن قائمة بتلك المسائل البحثية. |
The Guidance Note is in the process of being finalized and will be published on the rule of law website in due course. | UN | وتتواصل عملية وضع هذه المذكرة في صيغتها النهائية وستُنشر في الموعد المناسب على الموقع الشبكي الخاص بشؤون سيادة القانون. |
There now are 11 examples of national standards posted on the IMAS website. | UN | وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
It also maintains the website on the Programme of Assistance. | UN | وتتعهد الشعبة أيضا الموقع الشبكي الخاص ببرنامج المساعدة. |
More information can be found on the assessment of assessments website. | UN | ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات في الموقع الشبكي الخاص بتقييم التقييمات. |
All three were available on the decolonization website. | UN | وأضافت أن الكتيبات الثلاثة متاحة على الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار. |
An updated version of the assistance brochure had been published on the decolonization website just the previous month. | UN | وقالت إنه تم نشر نسخة مستكملة من الكتيب الخاص بالمساعدة على الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار خلال الشهر السابق. |
The national hotline and the special website will remain in force for 5 years. | UN | وسيستمر تشغيل الخطر الساخن والموقع الشبكي الخاص لخمس سنوات. |
The Centre has its own newsletter, as well as its own website. | UN | ولدى المركز رسالته الإخبارية الخاصة، فضلاً عن موقعه الشبكي الخاص. |
The results are immediately posted to the Jet Propulsion Laboratory NEO website. | UN | وتُنشر النتائج فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض التابع لمختبر الدفع النفثي. |
The text of the workplan for the biennium 2008-2009 can be found on the UN-SPIDER website (http://www.unspider.org). | UN | ويمكن الاطلاع على نص خطة العمل لفترة السنتين 2008-2009 على الموقع الشبكي الخاص ببرنامج سبايدر: |
Those links had been published on the symposium website. | UN | وقد نُشرت تلك الوصلات على الموقع الشبكي الخاص بالندوة. |
The Centre's website also has been updated and made more attractive. | UN | وجرى أيضا تحديث محتوى الموقع الشبكي الخاص بالمركز وجعله أكثر جاذبية. |
In addition, the domestic abuse website was improved and re-launched. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين الموقع الشبكي الخاص بسوء المعاملة المنزلية وأعيد إطلاقه. |
(ii) Increase in the number of visits to the Statistics Division website | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي الخاص بشعبة الإحصاءات |
The drug control web site has also been integrated into a virtual private network. | UN | وتم كذلك إدماج الموقع الشبكي الخاص بمكافحة المخدرات في شبكة خاصة افتراضية. |