Details of the application procedure are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتفاصيل إجراءات تقديم الطلبات متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
The above depositary notifications are available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع. |
Detailed information about the workshops is available on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين. |
Details on the programme and the application procedures will be made available on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وسوف تُتاح تفاصيل البرنامج وإجراءات تقديم الطلبات من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
They will also be made available electronically on the Financing for Development Office website. | UN | وستكون هذه المواد متاحة إلكترونياً أيضاً في الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
For specific details about those activities, I encourage all delegations to consult the website of the Office for Disarmament Affairs. | UN | ولمعرفة التفاصيل المحددة بشأن تلك الأنشطة، أحث جميع الوفود على مراجعة الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح. |
(v) Technical material: maintenance of the website of the Office of the High Representative; | UN | ' 5` المواد التقنية: صيانة الموقع الشبكي لمكتب الممثل السامي؛ |
The website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. | UN | وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات. |
(ii) The number of visits to and page views of the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2`عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح وعدد مرات تصفح الموقع |
Details of the application procedure are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتتوفَّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Details of the application procedure are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
A list of such materials is made publicly available on the website of the Office. | UN | وتتاح قائمة بأسماء هذه المواد للجمهور على الموقع الشبكي لمكتب المدعي العام. |
The proceedings of the United Nations/Argentina Workshop on Space Law can be found on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ويمكن الاطِّلاع على وقائع حلقة العمل هذه على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The remarks made at the opening ceremony and photographs of the exhibit are available on the website of the Office for Disarmament Affairs. | UN | وتتاح الملاحظات التي أبديت في حفل الافتتاح وصور من المعرض على الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح. |
Details and the text of all the presentations made are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
Details of the application procedure are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The above depositary notification is available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع. |
But they have all been put online on the website of the Office for Documentation and Comparative law. | UN | ولكنها جميعاً توضع على الموقع الشبكي لمكتب التوثيق والقانون المقارن. |
Views were also expressed that the results of investigations on any financial or administrative violations should be made available on the website of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وأُعرب أيضا عن آراء بضرورة إتاحة نتائج التحقيقات المتعلقة بأي مخالفات مالية أو إدارية على الموقع الشبكي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
(ii) Increased number of visits by unique end users to the website of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات الفريدة للمستخدمين النهائيين في الموقع الشبكي لمكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
The calendar of those events will be posted on the Financing for Development Office website. | UN | وسيُنشر جدول تلك الأحداث في الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
Part 1 of the revised draft outcome document has been issued and is available on the web site of the Financing for Development Office < www.un.org/esa/ffd/ > . | UN | وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |