ويكيبيديا

    "الشحنات المشبوهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suspicious shipments
        
    • suspicious cargos
        
    • suspicious cargo
        
    • suspect shipments
        
    • problematic shipments
        
    In other countries, only suspicious shipments are referred to laboratories in or outside customs. UN وفي البلدان الأخرى فقط الشحنات المشبوهة تُحال إلى المختبرات داخل الجمارك أو خارجها.
    PMMC had opted not to investigate these suspicious shipments and returned all diamonds to their owner. UN واختارت شركة تسويق المعادن الثمينة ألا تتحقق في هذه الشحنات المشبوهة وأعادت كل الماس إلى أصحابه.
    (g) Member States should, whenever possible, cooperate at the international level in investigations and seizures of suspicious shipments and illicit consignments; UN (ز) أن تتعاون الدول الأعضاء، كلما تسنَّى ذلك، على الصعيد الدولي في التحري عن الشحنات المشبوهة وغير المشروعة وضبطها؛
    6. In October 2007, within the Non-Proliferation Security Initiative, Ukraine, in cooperation with Poland and Romania, conducted on its territory the multilateral military exercises Eastern Shield 2007 to practise the interception of suspicious cargos in maritime, air, railway and road transportation during potential terrorist use of the weapon of mass destruction. UN 6 - وقامت أوكرانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في إطار المبادرة الأمنية لمنع الانتشار، بالتعاون مع بولندا ورومانيا بإجراء المناورات العسكرية المتعددة الأطراف على أراضيها تحت اسم " الدرع الشرقي لعام 2007 " للتمرين على اعتراض الشحنات المشبوهة في النقل البحري والجوي وعن طريق السكك الحديدية والطرق خلال احتمال استخدام الإرهابيين لسلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    The Board also sees a need for greater cooperation with industry in keeping track of licit trade in and use of controlled chemicals in order to make it easier to identify suspicious shipments. UN وترى الهيئة أيضا أن هناك حاجة إلى المزيد من التعاون مع الصناعة في اقتفاء أثر التجارة المشروعة للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بهدف تسهيل عملية تحديد الشحنات المشبوهة.
    Recognizing the need for the establishment of a mechanism for the rapid exchange of information on shipments of concern of listed precursor chemicals and on suspicious shipments of those chemicals in particular, UN وإذ يسلم بضرورة إنشاء آلية تكفل سرعة تبادل المعلومات عن الشحنات المثيرة للقلق من الكيماويات، وخصوصا عن الشحنات المشبوهة من تلك الكيماويات،
    Where laboratories are nearby, customs officers could take suspicious shipments directly there without using identifiers themselves. UN وإذا كانت هنالك مختبرات قريبة، بإمكان موظفي الجمارك أن يأخذوا الشحنات المشبوهة مباشرة إليها من دون أن يلجأوا هم أنفسهم إلى استعمال وسائل التحديد.
    86. The greater the number of trans-shipment points and aircraft, the greater the possibility of obscuring the dispatch and final destination of arms shipments, all of which complicates the task of identifying and tracing suspicious shipments and the actors involved. UN 86 - وكلما زاد عدد نقاط إعادة الشحن والطائرات المعنية، كلما أمكن إخفاء الشحن والوجهات النهائية لعمليات تسليم الأسلحة، مما يزيد من تعقيد مهمة التعرف على الشحنات المشبوهة والجهات الفاعلة المعنية واقتفاء أثر هذه الشحنات والجهات.
    However, it also expressed concern that some major manufacturing and exporting countries were not providing such information to ensure that suspicious shipments and diversion attempts were identified. UN لكنها أعربت أيضا عن قلق مثاره أن بعض البلدان الصانعة والمصدرة الرئيسية لا تقدم المعلومات الكفيلة بالتعرف على الشحنات المشبوهة ومحاولات التسريب .
    Those agreements enabled, inter alia, the assignment of liaison officers in neighbouring States and the provision to those States of information on trafficking routes and suspicious shipments. UN وقد أتاحت تلك الاتفاقات ، ضمن جملة أمور ؛ انتداب موظفي اتصال الى البلدان المجاورة وتزويد تلك البلدان بمعلومات عن دروب التهريب وعن الشحنات المشبوهة .
    Monitoring and interception of suspicious shipments 79 UN 3 - رصد الشحنات المشبوهة واعتراضها 105
    3. Monitoring and interception of suspicious shipments UN 3 - رصد الشحنات المشبوهة واعتراضها
    202. The Panel reiterates its recommendation that the Kimberley Process ensure it develops and adopts guidelines regarding problematic and suspicious shipments. UN 202 - ويكرر الفريق توصيته بأن عملية كيمبرلي ينبغي أن تكفل وضع واعتماد مبادئ توجيهية بشأن الشحنات المشبوهة التي تطرح إشكاليات.
    12. Seventy per cent, as opposed to 65 per cent of the Governments reporting in the second reporting cycle, indicated that they were issuing authorizations for individual transactions in order to verify their legitimacy, identify suspicious shipments and prevent diversions. UN 12- وأفاد سبعون في المائة من الحكومات المبلِّغة، مقابل 65 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية، بأنها تصدر أذونا لمعاملات مفردة لأجل التحقق من مشروعيتها واستبانة الشحنات المشبوهة ومنع حالات التسريب.
    281. First, the absence of a Guinean rough diamond footprint prevents the Guinean authorities from segregating suspicious shipments from non-suspicious shipments. UN 281 - أول هذه العوامل هو عدم وجود سمات محددة مميزة للماس الخام الغيني، مما يمنع السلطات الغينية من التمييز بين الشحنات المشبوهة والشحنات غير المشبوهة.
    5. Rapid and timely information exchange between importing and exporting States is the key to effective precursor control, allowing States to verify the legitimacy of individual transactions and identify suspicious shipments in order to prevent the diversion of precursors. UN ٥ - إن التبادل السريع للمعلومات بين الدول المستوردة والدول المصدرة في الوقت المناسب هو مفتاح المراقبة الفعالة للسلائف، بما يمكّن الدول من التحقق من شرعية الصفقات كل على حدة والاهتداء إلى الشحنات المشبوهة من أجل منع تسريب السلائف.
    5. Rapid and timely information exchange between importing and exporting States is the key to effective precursor control, allowing States to verify the legitimacy of individual transactions and identify suspicious shipments in order to prevent the diversion of precursors. UN ٥ - إن التبادل السريع للمعلومات بين الدول المستوردة والدول المصدرة في الوقت المناسب هو مفتاح المراقبة الفعالة للسلائف، بما يمكّن الدول من التحقق من شرعية الصفقات كل على حدة والاهتداء إلى الشحنات المشبوهة من أجل منع تسريب السلائف.
    6. In October 2007, within the Non-Proliferation Security Initiative, Ukraine, in cooperation with Poland and Romania, conducted on its territory the multilateral military exercises Eastern Shield 2007 to practise the interception of suspicious cargos in maritime, air, railway and road transportation during potential terrorist use of the weapon of mass destruction. UN 6 - وقامت أوكرانيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في إطار المبادرة الأمنية لمنع الانتشار، بالتعاون مع بولندا ورومانيا بإجراء المناورات العسكرية المتعددة الأطراف على أراضيها تحت اسم " الدرع الشرقي لعام 2007 " للتمرين على اعتراض الشحنات المشبوهة في النقل البحري والجوي وعن طريق السكك الحديدية والطرق خلال احتمال استخدام الإرهابيين لسلاح من أسلحة الدمار الشامل.
    The Panel recommends that Member States encourage their shipping industry operators to take measures to strengthen their capacity to identify high-risk cargo shipments and to share information about suspicious cargo (see paras. 113-117 of the present report). UN يوصي الفريق بأن تشجع الدول الأعضاء مشغلي قطاع النقل البحري المنتمين لها على اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز قدراتهم على تحديد الشحنات ذات الخطورة العالية وتبادل المعلومات بشأن الشحنات المشبوهة (انظر الفقرات من 113 إلى 117 من هذا التقرير).
    The Internet offers investigators access to data from around the world, including commercial trade, environmental compliance and law enforcement data that allows customs, police and regulators to identify potential illegal shipments, or track suspect shipments. UN وتزود شبكة الإنترنت المحققين بفرص الحصول على البيانات من مختلف أنحاء العالم بما في ذلك البيانات الخاصة بالتداول التجاري والامتثال البيئي وإنفاذ القوانين التي تتيح للجمارك والشرطة والمنظمين التعرف على الشحنات غير القانونية المحتملة أو تتبع الشحنات المشبوهة.
    54. Both the Kimberley Process review visit team and the Panel recommended that the Kimberley Process develop procedures for dealing with problematic shipments (S/2008/371, para. 218). UN 54 - أوصى كل من الفريق الزائر لاستعراض عملية كيمبرلي وفريق الخبراء بوضع إجراءات للتعامل مع الشحنات المشبوهة (S/2008/371، الفقرة 218).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد