The ageing shipping industry gives rise to the problems of safety and of environment-friendly decommissioning of a large number of ships. | UN | وتؤدي شيوخة صناعة الشحن البحري إلى مشاكل تتعلق بالسلامة وإلى وقف استعمال عدد كبير من السفن حفاظا على البيئة. |
The shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. | UN | إن صناعة الشحن البحري لا تريد أن تمس بالنظم الواجب تطبيقها على وسائط النقل الأخرى. |
:: Increase in maritime shipping and cruise tourism | UN | :: تزايد الشحن البحري وسياحة سفن الرحلات البحرية |
To date, there has been no legally binding regime in force for pollution of the marine environment resulting from sources other than shipping activities. | UN | وحتى الوقت الحاضر، لا يوجد صك ملزم قانونا يسري على التلوث الذي يلحق بالبيئة البحرية الناجم عن مصادر خارج أنشطة الشحن البحري. |
Commercial sea freight containers continue to be a major transport medium. | UN | ولا تزال حاويات الشحن البحري التجاري تمثل وسيلة نقل رئيسية. |
It is imperative that that shipping lane be adequately protected from any acts that might disrupt the flow of international traffic through it. | UN | فيتعيَّن توفير الحماية الكافية لممرّ الشحن البحري هذا، من أية أعمال قد تُعطِّل تدفّق النقل الدولي من خلاله. |
Exports were mainly re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وتمثلت هذه الصادرات أساسا في النفط والمنتجات النفطية التي أعيد تصديرها لأغراض الشحن البحري. |
The Officer will also coordinate with the International Maritime Organization and other partners on protection of seafarers and the shipping industry. | UN | كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري. |
Major progress was also being achieved in the improvement of Tokelau's shipping service. | UN | كما يجري إحراز تقدم هام في تحسين خدمة الشحن البحري في توكيلاو. |
Modal shift, variation in demand for and supply of shipping and port services | UN | تغيير الوسائط وتغير الطلب والعرض فيما يتعلق بخدمات الشحن البحري والموانئ |
(x) Encouraging the shipping industry to contribute to the International Trust Fund. | UN | ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي. |
Greenhouse gas emissions from international shipping and the potential for control and reduction | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي وإمكانيات ضبطها وتخفيضها |
The effect is immediately felt by the suppliers of international transport services such as port operators and shipping companies. | UN | ويطال هذا التأثير بصورة فورية موردي خدمات النقل الدولي كمشغلي الموانئ وشركات الشحن البحري. |
Experts presented examples of initiatives aiming at enhanced short sea shipping services and hub port operations. | UN | وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات. |
No such showing was made in connection with the shipping agent's claim for unpaid services previously provided to a vessel seized by Iraqi forces. | UN | ولم يتم الإثبات في مطالبة وكيل الشحن البحري بالتعويض عن خدمات لم تسدد أجورها كانت تقدم قبل ذلك إلى سفينة صادرتها القوات العراقية. |
The claimant seeks the lost profits it suffered due to a reduction in the number of voyages made by the Kuwaiti shipping lines. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية. |
The massive deployment of Allied Coalition naval forces in the Persian Gulf and the Red Sea also had an effect upon merchant shipping. | UN | كما أثر الوزع الهائل للقوات البحرية للتحالف في الخليج الفارسي وفي البحر الأحمر على الشحن البحري التجاري. |
Every day, shipping companies accumulate huge losses, which add to the already heavy burden on the third countries in the area, accumulated during the years of the Yugoslav crisis. | UN | وكل يوم، تتكبد شركات الشحن البحري خسائر كبيرة، مما يضيف إلى العبء الثقيل بالفعل الواقع على عاتق البلدان الثالثة في المنطقة، والمتراكم خلال سنوات الأزمة اليوغوسلافية. |
OIOS also highlighted the need for the Procurement Division to consider the feasibility of splitting sea freight from inland freight and delegating the latter to the field. | UN | وأبرز المكتب أيضا حاجة شعبة المشتريات للنظر في جدوى الفصل بين الشحن البحري والشحن النهري وتفويض الشحن النهري للميدان. |
The debtor is a company incorporated in South Korea, carrying on the business of providing, amongst other things, ocean freight forwarding services. | UN | المدين شركة مؤسسة في كوريا الجنوبية تشمل نشاطاتها، من بين أمور أخرى، خدمات الشحن البحري. |
The study used regression analysis to estimate the degree of sensitivity of maritime freight rates to changes in oil prices, focusing in particular on container trade. | UN | واستخدمت الدراسة تحليلاً انحدارياً لتقدير درجة حساسية أسعار الشحن البحري للتغيرات التي تطرأ على أسعار النفط، مع التركيز بصفة خاصة على تجارة الحاويات. |
The shipment of radioactive material through our region has long been an issue. | UN | ومسألة الشحن البحري للمواد المشعّة عبر منطقتنا كانت شغلنا الشاغل لفترة طويلة. |
Law enforcement authorities in the countries noted an increase in the smuggling of heroin by sea and reported the increased use of sea cargo to conceal and transport opiates. | UN | ولاحظت سلطات إنفاذ القانون في البلد حدوث زيادة في تهريب الهيروين عن طريق البحر، وأبلغت عن زيادة في استخدام الشحن البحري لإخفاء المواد الأفيونية ونقلها. |
The distance is determined using the sea consignment route unless it is determined that a different route is necessary. | UN | وتحدَّد المسافة باستخدام طريق الشحن البحري ما لم يتقرر أن استخدام طريق مختلف هو أمر ضروري. |
The use of non-negotiable documents such as sea waybills would clearly facilitate transition to an electronic environment. | UN | واستخدام المستندات غير القابلة للتفاوض مثل بيانات الشحن البحري سيسهل على نحو واضح الانتقال إلى بيئة إلكترونية. |