international shipping is responsible for its share of greenhouse-gas emissions. | UN | إن الشحن الدولي مسؤول عن نصيبه من انبعاثات غاز الدفيئة. |
The international shipping community cannot be held hostage to the demands of such thieves and criminals. | UN | إن مجتمع الشحن الدولي لا يمكنه أن يكون رهينة مطالب هؤلاء اللصوص والمجرمين. |
By combining the trade volumes of both countries, international shipping costs for traders from both sides will be reduced. | UN | وتنخفض تكاليف الشحن الدولي بالنسبة للطرفين عند جمع الأحجام التجارية لديهما. |
In 1992, the Cuban fleet was able to transport barely 20 per cent of the tonnage of goods traded in both directions. The provision thus raises international freight costs and delays delivery of imported and exported goods. | UN | وفي عام 1992، نقل الأسطول الكوبي 20 في المائة بالكاد من البضائع المتبادلة في كلا الاتجاهين، الأمر الذي يدل على أن هذا الإجراء يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الشحن الدولي ويؤخر تسليم المنتجات المصدرة والمستوردة. |
Thai international freight Forwarders Association | UN | الرابطة التايلندية لوكلاء الشحن الدولي |
" We cannot rule out the possibility that the threat may extend to international cargo flights from the United States. | UN | " ولا يمكننا استبعاد احتمال أن يمتد هذا التهديد إلى طائرات الشحن الدولي التي تقلع من الولايات المتحدة. |
In addition, the confirmation of the performed forwarding services and the International Consignment note showed that the goods were delivered. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإشعار الذي يؤكد تنفيذ خدمات الشحن وسند الشحن الدولي يبينان أنَّ البضائع قد وُرِّدت. |
Still think international shipping is worth saving a buck? | Open Subtitles | هل ما زلت تعتقد أن الشحن الدولي يستحق توفير النقود؟ |
78. The International Maritime Organization (IMO) continues to provide a framework for Member States to cooperate in formulating regulations and practices relating to the technical matters impacting international shipping. | UN | 78 - وتواصل المنظمة البحرية الدولية توفير إطار للدول الأعضاء من أجل التعاون في صياغة الأنظمة والممارسات ذات الصلة بالمسائل التقنية التي تؤثر في الشحن الدولي. |
Developments relating to international shipping activities | UN | رابعا - التطورات المتصلة بأنشطة الشحن الدولي |
In the areas, international shipping must comply with specific measures, including routeing measures, to protect the environment and amenities in the designated areas. | UN | ويفرض على بواخر الشحن الدولي الامتثال لتدابير محددة، ومن ذلك تدابير تتصل بتحديد مسار السفن، بغية حماية البيئة والمنافع في تينك المنطقتين. |
The cost of international shipping has fallen drastically over the past decade, in particular because of containerization and inter-modal transportation. | UN | فقد انخفضت تكلفة الشحن الدولي انخفاضا حادا خلال العقد الماضي، ويُعزى ذلك بوجه خاص إلى استخدام الحاويات والنقل المتعدد الوسائط. |
Developments relating to international shipping activities | UN | سادسا - التطورات فيما يتعلق بأنشطة الشحن الدولي |
B. Safety of navigation 74. Safety of navigation is critically important for the international shipping industry and thus global seaborne trade. | UN | 74 - تكتسب سلامة الملاحة أهمية حاسمة بالنسبة إلى صناعة الشحن الدولي وبالتالي إلى التجارة البحرية العالمية. |
Developments relating to international shipping activities | UN | سابعا - التطورات المتعلقة بأنشطة الشحن الدولي |
Thai international freight Forwarders Association | UN | الرابطة التايلندية لوكلاء الشحن الدولي |
Thai international freight Forwarders Association | UN | الرابطة التايلندية لوكلاء الشحن الدولي |
international freight costs have an impact on trade equivalent to customs tariffs or the exchange rate. | UN | 6- لتكاليف الشحن الدولي على التجارة أثر مماثل لأثر التعريفات الجمركية أو أسعار الصرف. |
An amount of $120,000 would provide for the services of a freight forwarder to effect clearance, international freight movement and storage and ramp operation, in particular for cargo delivered by sea to Dar-es-Salaam. | UN | ٩٠ - سيغطي مبلغ قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار تكاليف خدمــات وكالــة شحن تضطلع بأعمال التخليص وعمليات الشحن الدولي والتخزين والتحميل والتفريغ، ولا سيما فيما يتعلق بالبضائع المرسلة بحرا إلى دار السلام. |
In the 1990s, the rate of growth of world exports was more than double that of GDP, and although transport costs have fallen as a percentage of the value of trade, trade itself has expanded, and with it international freight's share of GDP. | UN | ففي التسعينات من القرن الماضي، كان معـدل نمو الصـادرات العالمية أكثر من ضعف معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي، وعلى الرغم من انخفاض تكاليف النقل من حيث نسبتها المئوية من قيمة التجارة، فقد اتسعـت التجارة نفسها واتسعـت معها حصـة الشحن الدولي من الناتج المحلي الإجمالي. |
With the growth in areas such as international cargo, information technology and electronic commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. | UN | ومع النمو المحقق في مجالات من قبيل الشحن الدولي وتكنولوجيا المعلومات والتجارة الإلكترونية، بات يُنظر إلى الممارسات والنظم التي سبق أن اعتُمدت عملا باتفاقية كيوتو(25) على أنها تتضارب مع الممارسات التجارية العصرية. |
the International Consignment Note for Rail Transport is applied in Turkey, the Islamic Republic of Iran and European countries. | UN | وتطبق مذكرة الشحن الدولي للنقل بالسكك الحديدية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان الأوروبية. |