ويكيبيديا

    "الشخصية والمجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personal and community
        
    • personal and societal
        
    • personal and communal
        
    Individual qualities, personal and community relationships are the main determinants in elections. UN والمحددات الرئيسية في الانتخابات هي الصفات الفردية والعلاقات الشخصية والمجتمعية.
    While its other activities are not explicitly oriented towards the Millennium Development Goals, they contribute to improving the health, education, security and personal and community development of poor and vulnerable individuals. 2. International Commission of Catholic Prison Pastoral Care UN وعلى الرغم من أن النشاطات الأخرى التي تضطلع بها اللجنة ليست موجهة صراحة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فهي تسهم في تحسين الصحة والتعليم والأمن والتنمية الشخصية والمجتمعية للفقراء والضعفاء.
    For some, economic progress races forward. But for vast numbers of others, stark poverty crushes hope in every dimension of personal and community life. UN ويلمس البعض آثار التقدم الاقتصادي وهو يمضي قدما، ولكن بالنسبة ﻷعداد ضخمة من البشر، فإن الفقر المدقع يسحق اﻷمل في كل بعد من أبعاد الحياة الشخصية والمجتمعية.
    They were also called upon, in resolution 58/179, to ensure that those at risk of contracting malaria, in particular pregnant women and children under five years of age, benefited from the most suitable combination of personal and community protective measures. UN وفي نفس القرار دعت الجمعية الدول أيضا إلى ضمان حصول الأشخاص الذين يكونون عرضة للإصابة بالملاريا، ولا سيما النساء الحمّل والأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة، على أفضل مجموعة من التدابير الشخصية والمجتمعية للحماية.
    6. We are convinced of the importance of providing young people with the resources and enabling environment to tackle the personal and societal challenges that beset them. UN 6 - ونحن مقتنعون بأهمية تزويد الشباب بالموارد وبالبيئة التمكينية اللازمة للتصدي للتحديات الشخصية والمجتمعية التي تعرقل خطاهم.
    Identity is the interface between personal and communal characteristics. UN والهوية هي عنصر المواءمة بين الخصائص الشخصية والمجتمعية.
    There needs to be an emphasis on providing an enabling environment for personal and community development through provision of adequate infrastructure and access to technology, eliminating discriminatory and exclusionary practices, and ensuring access to quality social services to improve human capability. UN وثمة حاجة إلى التأكيد على توفير بيئة تمكينية للتنمية الشخصية والمجتمعية عن طريق توفير الهياكل الأساسية الملائمة وإتاحة الاستفادة من التكنولوجيا، والقضاء على الممارسات التمييزية والإقصائية، وكفالة الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة لتحسين القدرة البشرية.
    (e) Include education and skills development to enable opportunities to be taken up. Any policy on empowerment of peoples must also include the development of personal and community skills so that the people concerned can make the most of the opportunities and resources available. UN (هـ) إدراج التعليم وتنمية المهارات لتسهيل الاستفادة من الفرص المتاحة - يجب أيضاً أن تكون أي سياسة عامة تهدف إلى تمكين الناس متضمنة تنمية المهارات الشخصية والمجتمعية بحيث يكون في مقدور الأشخاص المعنيين الاستفادة بأكبر قدر ممكن من الفرص والموارد المتاحة.
    Ms. Còdina (Andorra) (spoke in Catalan; English text provided by the delegation): Twenty years ago the first news broke about this disease, HIV/AIDS, and today, after two decades, we as Member States of the United Nations are meeting here to decide what measures can alleviate the terrible personal and community tragedy that has arisen during this period. UN السيدة كودينا (أندورا) (تكلمت بالكاتالانية؛ ووفر الوفد نصا باللغة الانكليزية): سمعنا عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب لأول مرة قبل عشرين عاما. واليوم وبعد عقدين، نجتمع بوصفنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة لنقرر ما هية التدابير التي يمكنها أن تخفف من المأساة الشخصية والمجتمعية التي ظهرت خلال هذه الفترة.
    The National Health Policy for Persons with Disabilities (MS/GM Directive No. 1060/02) provides that rehabilitation should promote the development of capabilities and skills and personal and community resources to promote independence and social participation by persons with disabilities (inclusion in the job market, education, sports, leisure, tourism, etc.). UN وتنص السياسة الوطنية الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة (توجيه وزارة الصحة رقم 1060/02) على أنه ينبغي لعملية إعادة التأهيل أن تساعد على تنمية القدرات والمهارات والموارد الشخصية والمجتمعية لتعزيز استقلال الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في الحياة الاجتماعية (إدماجهم في سوق العمل والتعليم والرياضة والترفيه والسياحة، وغيرها).
    Conversely, when human rights are respected vulnerability to HIV/AIDS is reduced, HIV/AIDS-related stigma and discrimination is prevented, and the personal and societal impact of the disease is alleviated. UN وعلى العكس من ذلك، عندما تحترم حقوق الإنسان، ينخفض الضعف إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويتوقف الإحساس بالعار الاجتماعي والتمييز بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقل الآثار الشخصية والمجتمعية للمرض.
    It is this interaction between personal and societal limitations that gives rise to disability, and often denies those affected equal opportunities to enjoy a wide range of human rights and fundamental freedoms, including the rights to education, work, recognition as a person before the law, privacy, social security, adequate housing, adequate nutrition, and liberty. UN وهذا التفاعل بين القيود الشخصية والمجتمعية هو الذي يسبب الإعاقة، ويحرم هؤلاء المصابين في أحيان كثيرة من فرصٍ متكافئة في التمتع بمجموعةٍ واسعة من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حقهم في التعليم والعمل والاعتراف بهم كأشخاص قادرين على المثول أمام القانون وفي الخصوصية والأمن الاجتماعي والمسكن الملائم والغذاء الكافي والحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد