At the same time, therapeutic cloning is permitted for the purpose of regenerating the organs of the same person or for the production of medications. | UN | وفي نفس الوقت، يُسمح بالاستنساخ العلاجي لأغراض تجديد أعضاء الشخص ذاته أو لتصنيع الأدوية. |
Swapping roles may allow for the possibility of the same person becoming a judge in one's own cause. | UN | وقد يتيح تبادل الأدوار الفرصة لكي يصبح الشخص ذاته قاضياً في قضيته الخاصة. |
The file is reopened at any subsequent imprisonment of the same person and remains archived at the last establishment where the person was held. | UN | ويعاد فتح الملف عند عودة الشخص ذاته لاحقاً إلى السجن، ويحتفظ بهذا الملف في آخر سجن احتجز فيه الشخص. |
On the one hand, it was stated, all data messages were necessarily unique, even if they duplicated an earlier data message, since each data message was sent at a different time from any earlier data message sent to the same person. | UN | وذكر، من ناحية، أن جميع رسائل البيانات هي بالضرورة فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تكرارا لرسالة بيانات سابقة، ﻷن كل رسالة بيانات ترسل في وقت مختلف عن وقت إرسال أية رسالة بيانات سابقة إلى الشخص ذاته. |
We could be mature and talk about the fact that we're both into the same guy. | Open Subtitles | يُمكننا أن نُصبح ناضجتان ونتحدث عن حقيقة أننا نُحب الشخص ذاته |
the same person may not be elected to the office of the President of the Republic for more than two consecutive terms. | UN | ولا يجوز انتخاب الشخص ذاته لمنصب رئيس الجمهورية لأكثر من فترتين متتاليتين. |
I'm not the same person I was 15 years ago, so when I walked in that front door tonight, it felt good. | Open Subtitles | لستُ الشخص ذاته الذي كنتُ عليه قبل 15 عاماً لذا، حين دخلتُ من ذلك الباب الأمامي هذه الليلة |
Is it so hard to believe that I'm not the same person I was at 17? | Open Subtitles | هل من الصعب تصديق انني لست الشخص ذاته في عمر 17 |
the same person that's gonna shous how to get back to the island. | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
the same person that's gonna show us | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
Since the patient and her doctor happen to be the same person. | Open Subtitles | منذ أن صادف أن تكون المريضة وطبيبها هما الشخص ذاته |
You sleep with the same person over and over, that's when you need accessories. | Open Subtitles | إن كنتَ تمارس مع الشخص ذاته مراراً وتكراراً فعندها ستحتاج لأدواتٍ إضافيّة المرّة الأولى كافية بحدّ ذاتها |
Look, my partner was killed too. We're both looking for the same person. | Open Subtitles | شريكي مات أيضاً، كلانا يبحث عن الشخص ذاته |
You can't use the same person for both things. One's a gardener. The other's an artist. | Open Subtitles | لا يمكنني استخدام الشخص ذاته لشيئان الأولي كالبستاني والثانية فنانة |
I think you're allowed to marry the same person as many times as you want. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ تستطيعين أن تتزوجي الشخص ذاته أكثر من مرّة تريدين |
5. Open-ended Committees should ideally be chaired by the same person for the whole four year intersessional period. | UN | 5- تتمثل الصيغة المثلى في أن يرأس اللجان مفتوحة العضوية الشخص ذاته طيلة السنوات الأربع لفترة ما بين الدورات. |
Those States confirmed that they did not refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for purposes of confiscation solely because the request was based on a money-laundering offence the predicate offence of which was committed by the same person. | UN | وأكدت تلك الدول أنها لا ترفض التسليم أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون لأغراض المصادرة لمجرد أن الطلب مبني على جرم غسل أموال كان الشخص ذاته قد ارتكب الجرم الأصلي المتعلق بذلك الجرم. |
the same person announced yesterday -- according to reports -- that this crusade has now become complete with the entry into it of churches. | UN | إنه الشخص ذاته الذي أعلن أمس - حسبما أفادت به التقارير - أن تلك الحملة الصليبية قد اكتملت أركانها بانضمام الكنائس إليها. |
I am that same guy who you jumped off a cliff with. | Open Subtitles | وأنّي الشخص ذاته الذي قفزتي معهُ من الجُرف |
I'm the same guy who wrote you street poetry, and I am the same guy who turns up at your house and does spontaneous stuff to remind you to live in the moment. | Open Subtitles | الشخص ذاتهُ الذي كتب لكِ شعر الشارع وأنا الشخص ذاته الذي قدِم إلى منزلك وفعل أشياءً بعفويّة |
Resources available in the person's own environment are also taken into consideration. | UN | وفضلاً عن ذلك، تؤخذ أيضاً في الاعتبار الموارد الراهنة المتاحة في بيئة الشخص ذاته. |