ويكيبيديا

    "الشراء المفتوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • open purchase
        
    • open procurement
        
    Ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms UN كفالة سداد قيمة أوامر الشراء المفتوحة التي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها
    In most cases, UNICEF has the right to cancel these open purchase orders prior to the date of delivery. UN وفي معظم الحالات، يحق لليونيسيف أن تلغي أوامر الشراء المفتوحة هذه قبل تاريخ التسليم.
    In most cases, UNICEF has the right to cancel these open purchase orders prior to the date of delivery. UN وفي معظم الحالات، فمن حق اليونيسيف أن تلغي أوامر الشراء المفتوحة هذه قبل تاريخ التسليم.
    These legal commitments/open purchase orders will require cash disbursement early in 2014. UN وستتطلب هذه الالتزامات القانونية/أوامر الشراء المفتوحة هذه مصروفات نقدية في مطلع عام 2014.
    For example, in the lead-up to that Umoja launch date, more than 20,000 open Sun financial system transactions were validated and over 2,700 open purchase orders were reconciled at the Regional Service Centre. UN فعلى سبيل المثال، في فترة التحضير لبدء تشغيل نظام أوموجا، جرى التحقق من صحة أكثر من 000 20 معاملة من معاملات نظام صن المالي وتسوية أكثر من 700 2 أمر من أوامر الشراء المفتوحة في مركز الخدمات الإقليمي.
    In May 2008, revised guidelines on the review and closure of open purchase orders were issued to all operations centres. UN وفي أيار/مايو 2008 صدرت لجميع مراكز العمليات مبادئ توجيهية منقحة بشأن استعراض وإقفال أوامر الشراء المفتوحة.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation to expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجّل بعملية تنظيف البيانات وأن يرصد بشكل مستمر طلبات الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب.
    UNOPS indicated that an internally developed tool was used to track invoices received until payment was made and that it was in the process of carrying out a data clean-up to clear the open purchase orders. UN وأشار المكتب إلى أنه جرى اتباع آلية استحدثت داخليا لتعقب الفواتير التي ترد إلى أن يتم سدادها وإلى أنه حالياً بصدد تنقية البيانات بغرض تسوية أوامر الشراء المفتوحة.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. UN وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجل بعملية تصفية البيانات وأن يرصد بشكل مستمر أوامر الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب.
    In May 2008, revised guidelines on the review and closure of open purchase orders were issued to all operations centres. UN وفي أيار/مايو 2008 صدرت لجميع مراكز العمليات مبادئ توجيهية منقحة بشأن استعراض وإقفال أوامر الشراء المفتوحة.
    The UNFPA Procurement Services Section stated that it would continue to review open purchase orders through standard reports and close purchase orders in a timely manner, through automatic matching or manual closing. UN وقد أفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيواصل استعراض أوامر الشراء المفتوحة من خلال التقارير الموحدة وإقفال أوامر الشراء في المواعيد المحددة، من خلال المطابقة التلقائية أو الإقفال يدويا.
    Review open purchase orders regularly and close them in time to reduce the purchase order clearing exercise at year's end and that it provide more accurate procurement and expenditure reporting during the year UN استعراض أوامر الشراء المفتوحة بانتظام وإقفالها في موعدها المقرر لخفض عملية تصفية أوامر الشراء في نهاية العام، وتقديم تقارير أكثر دقة عن المشتريات والنفقات خلال العام
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    41. The Board noted that open purchase orders related mostly to orders placed for goods not yet delivered and to the cost of services provided during the year. UN 41 - ولاحظ المجلس أن طلبات الشراء المفتوحة ترتبط في معظمها بطلبات شراء صدرت ولم تُسلّم البضائع المطلوبة بعد، وبتكاليف الخدمات المقدّمة خلال العام.
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    Furthermore, to address the issue of open purchase orders it will run a quarterly report for purchase orders older than six months, including the order status in Atlas and SuperOffice, for review and closure in both systems where applicable. UN وعلاوة على ذلك فلمعالجة مسألة أوامر الشراء المفتوحة سيقوم بإعداد تقرير ربع سنوي عن أوامر الشراء الأقدم من ستة أشهر بما في ذلك وضع أمر الشراء في نظام أطلس والمكتب الأعلى للاستعراض والإغلاق في كلا النظامين حيثما ينطبق ذلك.
    331. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms. UN 331 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن يكفل سداد المبالغ المتعلقة بأوامر الشراء المفتوحة والتي تم توريد السلع الخاصة بها، وذلك في حدود الشروط الائتمانية المنصوص عليها.
    open purchase orders UN أوامر الشراء المفتوحة
    103. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. UN 103 - وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجّل بعملية تنقية البيانات وأن يرصد بشكل مستمر طلبات الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب.
    488. In paragraph 316, the Board recommended that UNFPA review open purchase orders regularly and close them in time to reduce the purchase order clearing exercise at year's end and that it provide more accurate procurement and expenditure reporting during the year. UN 488 - في الفقرة 316، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بانتظام باستعراض أوامر الشراء المفتوحة وأن يقفل حساباتها في موعدها المقرر لخفض عملية تصفية أوامر الشراء في نهاية العام، وأن يوفر تقارير أكثر دقة عن المشتريات والنفقات خلال العام.
    It is reported that in 2008, the average number of suppliers taking part in open procurement auctions was 26, versus nine participants per auction when the auction form of procurement was implemented. UN ويُذكر أنه في عام 2008، بلغ متوسط عدد الموردين الذين شاركوا في مزادات الشراء المفتوحة 26 مشاركاً، مقابل تسعة مشاركين في المزاد الواحد عندما اعتمدت طريقة المزاد في الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد