The entire bomb squad is searching Griffith Park for more booby traps. | Open Subtitles | إن خبراء المفرقعات كامل بالبحث غريفيث بارك لمزيد من الشراك الخداعية. |
Our Millennium Development Goals remain achievable so long as we help the poorest nations break free of the traps that ensnare them. | UN | إن أهداف ألفيتنا قابلة للتحقيق - ما دمنا نستطيع أن نساعد أفقر البلدان على التحرر من الشراك التي تتخبط فيها. |
Some of those traps relate to bad governance, others to disease and poor health care. | UN | ويتعلق بعض هذه الشراك بسوء إدارة الحكم. ويتعلق بعضها الآخر بالأمراض وضعف الرعاية الصحية. |
The Commission also agreed to hold an intersessional workshop on welfare issues associated with euthanasia and the entanglement of large whales. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على عقد حلقة عمل بين الدورات بشأن المسائل المرتبطة بالقتل الرحيم ووقوع الحيتان الكبيرة في الشراك. |
Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. | UN | وتتراوح الأنشطة المعيشية التقليدية لتلك الشعوب بين زراعة الوقيد والصيد وجمع الثمار ونصب الشراك والرعي وصيد السمك. |
snares. She likes to set'em when, when she finds a bear trail. | Open Subtitles | بحثاً عن الشراك تحب وضعها، حينما تجد آثار دببة |
How can you expect us to fall into these Hellenistic traps? | UN | وكيف تتوقعون منا أن نقع في هذه الشراك الهيلينية؟ |
Your bomber is making something other than booby traps. | Open Subtitles | المهاجم الخاص بك هو جعل شيء آخر من الشراك الخداعية. |
I told you, I've got a few thousand bucks crawling around in those traps you made me leave down on the docks. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Just make sure there are no more traps in this room. | Open Subtitles | إنما احرص على أن الغرفة عادت خالية من الشراك. |
I want to apologize for all the booby traps. | Open Subtitles | أريدُ بأن أعتذر لأجل كلّ .الشراك الخُدعية |
We weren't warned about booby traps in the arena, Sergeant. | Open Subtitles | لم يتم تحذيرنا من الشراك المخادعة التى فى الساحة , ايها الرقيب |
If we want to pack those booby traps, now is probably a really good time. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن حزمة تلك الشراك الخداعية, الآن هو على الارجح وقتا طيبا حقا. |
Yeah, but a lot of the traps they set in this part of the mountains to protect their fields are still primed. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الكثير من الشراك التي وضعهوها في هذا الجزء من الجبال لحماية محاصيلهم لاتزال معدة للإنطلاق |
Goodbye, well, yeah, I got a bunch of traps need visiting', but I'll be back before... | Open Subtitles | وداعاً لدي بعض الشراك أريد أن أزورها لكنني سأعود قبل مساء الغد |
We have a great assortment of booby traps heat-seeking androids, and mind-blowing mayhem, guaranteed to kill a few of you in a very entertaining fashion. | Open Subtitles | لدينا تشكيله هائله من الشراك الخداعيه مضمونه لقتل القليل منكم في شكل مسلي |
I think that we're all in our private traps, clamped in them, and none of us can ever get out. | Open Subtitles | انا افكر ان... كل واحد منا له الشراك الخاصة به مكبلين بهم، ولا أحد منا يستطيع الخلاص منهم |
To avoid falling into the same traps with the sustainable development goals, parliamentarians need to be aware of them from the very start, and to be prepared to monitor their implementation. | UN | وتفاديا للوقوع في الشراك نفسها في سياق تنفيذ أهداف التنمية المستدامة، يلزم البرلمانيون أن يكونوا على دراية بها منذ البداية، وأن يكونوا مستعدين لرصد تنفيذها. |
193. The Commission endorsed the report of a workshop it had organized in April 2010 on welfare issues associated with euthanasia and the entanglement of large whales. | UN | 193 - وأيدت اللجنة تقرير حلقة عمل عقدتها في نيسان/أبريل 2010 بشأن مسائل الرعاية المرتبطة بالقتل الرحيم ووقوع الحيتان الكبيرة في الشراك. |
72. The Commission also addressed ship strikes, whale-watching, marine debris and welfare issues associated with entanglement. | UN | 72 - وتناولت اللجنة أيضاً مسائل الارتطام بالسفن، ومراقبة الحيتان، والحطام البحري، ومسائل الرعاية المرتبطة بوقوع الحيتان في الشراك. |
According to the author, his communication also includes his rights to hunting, trapping and gathering since these are an equally integral part of his culture which is being denied. | UN | فالبلاغ، في رأيه، يشمل أيضاً حقوقه في الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار حيث إن هذه الحقوق تشكل أيضاًَ جزءاً لا يتجزأ من ثقافته التي يُحرم من ممارستها. |
I was gonna go join Michelle, a little later, out at dad's flats, and check on some snares and, if you wanna wait for me... | Open Subtitles | كنت سأذهب إلى الإنضمام (إلى (ميشيل) لاحقاً بعيدا عن بيت ابيها لنتفقد بعض الشراك إذا كنت ترغب في انتظاري |
Compliance with MARPOL is promoted, in particular its annex V on garbage.124 CCAMLR members report annually on both the incidence of marine debris encountered in the Convention area and its impact, including entanglements, on marine mammals and seabirds. | UN | ويقدم أعضاء اللجنة تقريرا سنويا عن كل من حالات الحطام البحري التي تُصادف في المنطقة التي تغطيها الاتفاقية وأثرها على الثدييات البحرية والطيور البحرية، بما في ذلك الشراك. |