ويكيبيديا

    "الشراكات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other partnerships
        
    • other partnership
        
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    other partnerships focused on United Nations Action; the 2010 round of population censuses; parliamentarians; and reproductive health commodity security. UN وركزت الشراكات الأخرى على عمل الأمم المتحدة؛ وجولة التعدادات السكانية لعام 2010، والبرلمانيين، وأمن سلع الصحة الإنجابية.
    This year an agreement with the Department and Laboratory of Theoretical and Applied Economics (DELTA) in Paris will be finalized and a number of other partnerships are under consideration. UN وسينجز هذه السنة اتفاق مع شعبة ومختبر الاقتصاد النظري والتطبيقي في باريس، ويجري النظر في عدد من الشراكات الأخرى.
    UNDP proposes to make both South-South and triangular cooperation core ways of working in its programmes and operations at global, regional and country levels, based on their guiding principles and without substituting for other partnership options. UN 53 - يقترح البرنامج الإنمائي أن يجعل التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كليهما طريقة أساسية للعمل في برامجه وعملياته على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية وذلك بالاستناد إلى مبادئهما التوجيهية ودون أن يحلا محل خيارات الشراكات الأخرى.
    I emphasize that neither our strategic partnership with the United States, nor any other partnerships we will forge in the future, will be a threat to our neighbours or to any other country. UN وأؤكد أنه لا الشراكة الاستراتيجية مع الولايات المتحدة، ولا أي شراكة من الشراكات الأخرى التي سوف نقيمها في المستقبل، ستكون خطراً على جيراننا، أو على أي بلد آخر.
    other partnerships include work with ILO in Zambia on business training for farmers' organizations, the UNDP " Millennium Villages " project in Malawi and Uganda, World Bank initiatives in Burkina Faso, Rwanda and Sierra Leone, and with the United Nations Capital Development Fund in Malawi and Uganda. UN وتتضمن الشراكات الأخرى العمل مع منظمة العمل الدولية في زامبيا بشأن تدريب منظمات المزارعين في مجال الأعمال ومشروع قرى الألفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاوي وأوغندا ومبادرات البنك الدولي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وصندوق الأمم المتحدة للتنمية الرأسمالية في ملاوي وأوغندا.
    In addition to coordination activities within partnerships, many partnerships have continued to develop formal collaborative arrangements with other partnerships active in similar complementary focal areas. UN وبالإضافة إلى أنشطة التنسيق داخل الشراكات، قامت شراكات كثيرة بوضع ترتيبات تعاونية رسمية مع الشراكات الأخرى النشطة في مجالات التركيز المكملة المماثلة.
    Further examination of other partnerships would provide the opportunity to identify features that could constitute best practices, appropriately reflecting a right-to-development framework. UN وزيادة بحث الشراكات الأخرى من شأنه أن يتيح الفرصة لتعيين السمات الممكن أن تشكل أفضل الممارسات وتبرز على النحو الملائم إطار الحق في التنمية.
    In this way, a gradual step-by-step approach would build upon the current work while lessons are drawn from reviewing other partnerships. UN وعلى هذا النحو سيضيف النهج التدريجي القائم على السير خطوة خطوة لبنة جديدة في العمل الراهن، فيما يجري استخلاص الدروس من استعراض الشراكات الأخرى.
    other partnerships with the private sector included microfinance, strengthening integrated supply chains, and advancing entrepreneurship among women. UN وشملت الشراكات الأخرى مع القطاع الخاص التمويل البالغ الصغر، وتعزيز سلاسل الإمدادات المتكاملة، ودفع المرأة إلى مباشرة الأعمال الحرة.
    The Conference is also an important opportunity to strengthen and highlight existing partnerships which seek to reduce natural disaster risks, and to explore and develop synergies with other partnerships where reducing natural disaster risks is not be a chief goal but where it could nonetheless be an important consequence. UN كما أن المؤتمر يشكل فرصة مهمة لتعزيز وإبراز الشراكات القائمة التي تسعى إلى الحد من خطر الكوارث الطبيعية، والبحث عن سبل التآزر وتطويرها مع الشراكات الأخرى التي لا يكون فيها الحد من خطر الكوارث الطبيعية هدفاً رئيسياً، وإنما يمكنه أن يكون، مع ذلك، أثراً مهماً.
    These gaps in coverage are related specifically to Commission-registered partnerships and are not necessarily reflective of other partnerships outside the sphere of the Commission on Sustainable Development. UN وهذه الفجوات في التغطية تتصل على نحو محدد بالشراكات المسجَّلة لدى لجنة التنمية المستدامة ولا تعكس بالضرورة وضع الشراكات الأخرى التي تخرج عن نطاق اللجنة.
    Other partnerships: international financial institutions, the United Nations family, regional bodies UN دال - الشراكات الأخرى: المؤسسات المالية الدولية وأسرة الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية
    In addition to coordination activities established within partnerships, many partnerships have formed formal collaborative arrangements with other partnerships active in similar complementary focal areas. UN وبالإضافة إلى أنشطة التنسيق المنفذة في إطار الشراكات، قامت شراكات كثيرة بوضع ترتيبات تعاونية رسمية مع الشراكات الأخرى النشطة في مجالات الاهتمام المكملة المماثلة.
    other partnerships UN الشراكات الأخرى
    Our third major area of focus is on key relationships, both within the United Nations -- with the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council -- and with other partnerships. UN وينصب مجال تركيزنا الرئيسي الثالث على العلاقات الرئيسية داخل الأمم المتحدة - مع مجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - ومع الشراكات الأخرى على السواء.
    other partnerships UN الشراكات الأخرى
    The reporting template should not be limited to partnership agreements specifically established within the UNCCD institutional framework but also take into account other partnerships in line with the Convention and NAPs UN 1- ينبغي ألا يقتصر نموذج الإبلاغ على اتفاقات الشراكة المبرمة تحديداً ضمن الإطار المؤسسي للاتفاقية وأن تراعى فيه أيضاً الشراكات الأخرى المتسقة مع الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية.
    In that regard, some Parties recommended that the reporting template should not be limited to partnership agreements specifically established within UNCCD institutional framework but also take into account other partnerships in line with the UNCCD and NAPs. UN وفي هذا الصدد، أوصت بعض الأطراف بألا يقتصر نموذج الإبلاغ على اتفاقات الشراكة المبرمة تحديداً ضمن الإطار المؤسسي للاتفاقية وبأن تراعى فيه أيضاً الشراكات الأخرى المتسقة مع الاتفاقية وبرامج العمل الوطنية.
    UNDP proposes to make South-South and triangular cooperation core ways of working in its programmes and operations at the global, regional and country levels, based on their guiding principles and without substituting other partnership options. UN 24 - يقترح البرنامج الإنمائي أن يجعل التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كليهما طريقة أساسية للعمل في برامجه وعملياته على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية وذلك بالاستناد إلى مبادئهما التوجيهية ودون أن يحلا محل خيارات الشراكات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد