ويكيبيديا

    "الشراكات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnerships at the
        
    • partnerships to
        
    • partnerships on
        
    • of partnerships at
        
    • the partnerships
        
    • partnership at
        
    • partnerships have
        
    • partnerships across the
        
    • the partnership
        
    • partnerships for
        
    The move of the office to Rabat contributed to stimulating partnerships at the subregional and country levels. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    The Working Group encouraged States parties to support such efforts, inter alia by developing such partnerships at the national level. UN وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود بوسائل منها تطوير هذا النوع من الشراكات على الصعيد الوطني.
    The recent relocation of the Office to Rabat has helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وساعد نقل المكتب إلى الرباط مؤخراً في حفز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري.
    The power of partnerships to mobilize different players to work together in new ways needs to be explored further. UN وينبغي القيام بمزيد من الاستكشاف لقدرة الشراكات على تعبئة مختلف الجهات الفاعلة لكي تعمل معا بطرق جديدة.
    65. In building its capacity for systematic assessment, the Department continues to benefit from partnerships on a pro bono basis. UN 65 - وفي سعيها لبناء قدراتها على التقييم المنهجي، تواصل الإدارة الاستفادة من الشراكات على أساس المصلحة العامة.
    Participants also committed themselves to the strengthening of partnerships at national and international levels among governments, the Internet industry, hotlines and NGOs. UN كما تعهد المشتركون بتدعيم الشراكات على المستويين الوطني والدولي فيما بين الحكومات وصناعة إنترنت والخطوط الهاتفية المباشرة والمنظمات غير الحكومية.
    These documents are available for download at the partnerships website. UN وتتاح تلك الوثائق للتنزيل في موقع الشراكات على الإنترنت.
    GHP seeks to improve humanitarian response by strengthening partnerships at the global and field levels. UN ويسعى المنهاج الإنساني العالمي إلى تحسين الاستجابة الإنسانية من خلال تعزيز الشراكات على المستويين العالمي والميداني.
    The relocation of the SRO to Rabat helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وقد أسهم نقل المكتب دون الإقليمي إلى الرباط في تنشيط الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطرى.
    85. partnerships at the national level are an option for strengthening transport infrastructures and developing innovative mass transport schemes. UN 85 - تمثل الشراكات على الصعيد الوطني خيارا لتعزيز هياكل النقل الأساسية ووضع مخططات مبتكرة لللنقل العام.
    That has been possible through the support of partnerships at the global, regional, subregional, country and community levels. UN وتحقق ذلك من خلال دعم الشراكات على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطرية والمجتمع المحلي.
    This is being achieved through expanded partnerships at the local and regional levels, a wider use of new information and communications technologies, and capacity-building through staff development and training. UN ويجري إنجاز ذلك عن طريق توسيع نطاق الشراكات على المستويين المحلي والإقليمي والاستخدام الموسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة وبناء القدرات من خلال تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    The High Commissioner for Human Rights had been instrumental in strengthening partnerships at the global, regional and national levels. UN وقد أسهمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز الشراكات على الصعد العالمية، والإقليمية والوطنية.
    By bringing together national actors and international institutions that would normally not interact with each other, it could help to advance multisectoral approaches and to broaden partnerships at the national, regional and international levels. UN وبجمع الجهات الفاعلة الوطنية والمؤسسات الدولية التي لا تتفاعل عادة فيما بينها، يمكن أن يساعد المنتدى على الدفع قدما بالنهج المتعددة القطاعات وعلى توسيع الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    partnerships at the country level are central to the approach to resource mobilization. UN وتمثل الشراكات على الصعيد القطري عنصراً محورياً في نهج تعبئة الموارد.
    In that context, partnerships at the local level are essential in order to ensure adaptation to climate change. UN وفي هذا السياق، تعد الشراكات على المستوى المحلي ضرورية لكفالة التكيف مع تغير المناخ.
    Kenya appealed for partnerships to continue its people-centred approach to development. UN وتناشد كينيا الشراكات على مواصلة نهجها الذي يركز على البشر إزاء التنمية.
    (d) Encourage partnerships to promote activities aimed at enhancing environmentally sound management of chemicals and hazardous wastes, implementing multilateral environmental agreements, raising awareness of issues relating to chemicals and hazardous waste and encouraging the collection and use of additional scientific data; UN تشجيع الشراكات على النهوض بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، وزيادة الوعي بالمسائل التي تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، والتشجيع على جمع بيانات علمية إضافية واستعمالها؛
    It intends to highlight the need for partnerships on the ground relevant to the substantive elements of the third session of the Forum. II. Background UN وهو يهدف إلى تسليط الضوء على ضرورة إقامة الشراكات على أرض الواقع فيما يتصل بالعناصر الفنية في الدورة الثالثة للمنتدى.
    the partnerships have leveraged additional funding from the Government of the Netherlands. UN كما حصلت الشراكات على تمويل إضافي من حكومة هولندا.
    provide a sense of common collective vision, goals and action, as well as an opportunity to increase partnership at all levels; UN - أن يوفر شعوراً برؤية جماعية وأهداف وإجراءات مشتركة، كما يتيح الفرصة لإبرام المزيد من الشراكات على جميع المستويات؛
    Most of those successful partnerships have been established at local levels. UN وقد أقيمت معظم هذه الشراكات على مستويات محلية.
    Children's lives could be improved only through partnerships across the broadest spectrum, concerted and consistent action, and implementation rather than advocacy. UN وقال إنه لا يمكن تحسين حياة الأطفال إلا بإقامة الشراكات على أوسع نطاق ممكن واتخاذ إجراءات متضافرة ومستمرة، وبالعمل الفعلي عوضاً عن الاقتصار على الدعوة.
    As partnerships continue to expand throughout the Organization, we must use the partnership tool more, in a more effective and accountable manner, with the full range of actors, including philanthropists, civil society and academic institutions. UN ومع استمرار توسّع الشراكات على نطاق المنظمة، يجب أن نزيد من استخدام أداة الشراكة، بفعالية ومساءلة أكبر، مع المجموعة الكاملة من الجهات الفاعلة، بما فيها مؤسسات الأعمال الخيرية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية.
    International and regional cooperation and partnerships for disability inclusive development UN التعاون وإقامة الشراكات على الصعيدين الدولي والإقليمي من أجل تنمية تشمل المعوقين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد