ويكيبيديا

    "الشراكات فيما بين الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnerships among Governments
        
    • of partnerships between Governments
        
    • partnerships among and between Governments
        
    :: Supporting the partnerships among Governments, civil society and the private sector for the mobilization of resources. UN :: دعم الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تعبئة الموارد.
    :: Close collaboration is needed among universities, Governments and industries to nurture innovation with a view to increasing economic productivity; partnerships among Governments, the private sector and civil society too are needed. UN :: ثمة حاجة إلى التعاون الوثيق فيما بين الجامعات والحكومات والصناعات على النهوض بالابتكار من أجل زيادة إنتاجية الاقتصاد، علاوة على الشراكات فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    (r) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ص) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (n) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ن) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    13.18 The overall strategy to achieve the goals of the Habitat Agenda is based on the principles of (a) enablement and participation; and (b) capacity-building and institutional development. The cornerstone of this strategy is the strengthening of partnerships between Governments and local authorities, non-governmental organizations, the private sector and all other interested parties. UN ٣١-٨١ تستند الاستراتيجية العامة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل إلى مبدأي )أ( التمكين والمشاركة؛ )ب( بناء القدرات والتنمية المؤسسية وحجر الزاوية في هذه الاستراتيجية يتمثل في تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية؛ والقطاع الخاص، وجميع اﻷطراف اﻷخرى المهتمة.
    The Geneva Forum builds partnerships among and between Governments, international organizations and non-governmental organizations dealing with disarmament and arms control issues of common concern. UN ويقيم منتدى جنيف الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعالج القضايا ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بنـزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    (n) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ن) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (r) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ص) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    partnerships among Governments, civil society, including non-governmental and community-based organizations, and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons. UN وتشكل الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن.
    The World Bank adheres to the principle of national ownership of development strategies and a further strengthening of partnerships among Governments, donors and civil society. UN كما أن البنك الدولي يتقيد بمبدأ ضرورة شعور البلدان بالانتماء إلى الاستراتيجيات الإنمائية، وزيادة تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والمانحين والمجتمع المدني.
    Fostering partnerships among Governments as well as among Governments and other stakeholders was necessary to protect migrants, ensure respect for their rights and foster the benefits of international migration for development. UN ومن الضروري تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات وكذا بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل حماية المهاجرين وكفالة احترام حقوقهم وتعزيز فوائد الهجرة الدولية بالنسبة للتنمية.
    (l) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ل) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (g) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ز) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (g) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ز) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    (l) Increased partnerships among Governments, civil society and the private sector; UN (ل) زيادة الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    In the crusade against the scourge, we must strengthen partnerships among Governments, people living with HIV, vulnerable groups, religious organizations, the private sector and international institutions so as to ensure a global and comprehensive response. UN في الحرب ضد بلية الفيروس/الإيدز يجب علينا أن نقوي الشراكات فيما بين الحكومات والأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المستضعفة والمنظمات الدينية والقطاع الخاص والمؤسسات الدولية حتى تكون الاستجابة عالمية شاملة.
    UNIFEM had fostered such partnerships among Governments, non-governmental organizations and the United Nations system by supporting the formulation of national action plans to implement the Beijing Platform in over 40 countries, particularly in the Arab States, the Southern Cone of Latin America and South Asia. UN وعزز الصندوق تلك الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة بدعمه صياغة خطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين في أكثر من ٤٠ بلدا، ولا سيما في الدول العربية وبلدان المخروط الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.
    1. The strengthening of partnerships among Governments, international organizations and non-governmental organizations (NGOs) in the field of involuntary displacement and migration has been one of the most valuable achievements of the 1996 Geneva Conference. UN 1 - تمثل أحد أقيم إنجازات مؤتمر جنيف لعام 1996 في تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميدان التشرد القسري والهجرة.
    (b) Strengthening partnerships among Governments, intergovernmental bodies and major groups based on accountability and transparency; UN (ب) تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية على أساس المحاسبة والشفافية؛
    By adopting the Plan of Action, Governments have resolved to take concrete action to prevent trafficking in persons, to protect and assist victims, to prosecute related crimes and to strengthen partnerships among Governments, civil society organizations and the private sector, including the media. UN وباعتماد خطة العمل عقدت الحكومات العزم على اتخاذ إجراءات ملموسة لمنع الاتجار بالبشر وحماية الضحايا ومساعدتهم ومحاكمة المسؤولين عن الجرائم ذات الصلة وتعزيز الشراكات فيما بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، بما في ذلك وسائط الإعلام.
    13.18 The overall strategy to achieve the goals of the Habitat Agenda is based on the principles of (a) enablement and participation; and (b) capacity-building and institutional development. The cornerstone of this strategy is the strengthening of partnerships between Governments and local authorities, non-governmental organizations, the private sector and all other interested parties. UN ٣١-٨١ تستند الاستراتيجية العامة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل إلى مبدأي )أ( التمكين والمشاركة؛ )ب( بناء القدرات والتنمية المؤسسية وحجر الزاوية في هذه الاستراتيجية يتمثل في تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية؛ والقطاع الخاص، وجميع اﻷطراف اﻷخرى المهتمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد