ويكيبيديا

    "الشراكات وأوجه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnerships and
        
    17. The secretariat of the Convention has been actively exploring partnerships and collaboration with relevant agencies and programmes in this respect. UN 17 - ظلت أمانة الاتفاقية نشطة في استكشاف الشراكات وأوجه التعاون مع الوكالات والبرامج ذات الصلة في هذا المجال.
    They also paid a visit to New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. UN وقام الاستشاريان أيضا بزيارة لنيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن الشراكات وأوجه التعاون الممكنة.
    partnerships and co-financing brought a diversity of approaches and were very valuable. UN وقال إن الشراكات وأوجه التعاون المشتركة أدت الى اتباع نهج متنوعة وكانت لها قيمة كبيرة.
    That joint approach is facilitating the building of partnerships and synergies at both the central and field levels with greater coordination and collaboration. UN وييسر ذلك النهج المشترك إقامة الشراكات وأوجه التآزر على الصعيدين المركزي والميداني بمزيد من التنسيق والتعاون.
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعاً منه بأهمية الشراكات وأوجه التضافر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما لدى وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    160. In this spirit, the Office will also itself continue to seek partnerships and synergies internally with key stakeholders. UN 160 - وانطلاقا من هذه الروح، سيواصل المكتب نفسه البحث كذلك عن الشراكات وأوجه التآزر داخليا مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The IAEA should also continue its technical cooperation with relevant countries and explore more partnerships and cooperation with other players in the nuclear energy market. UN وينبغي أن تواصل الوكالة أيضا تعاونها التقني مع البلدان ذات الصلة وأن تستكشف مزيدا من الشراكات وأوجه التعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى في سوق الطاقة النووية.
    One implication for policy is that partnerships and cooperation between foreign firms and domestic enterprises can promote learning in local companies.Annex UN ومن النتائج التي يمكن استخلاصها لوضع السياسة العامة هي أن الشراكات وأوجه التعاون بين الشركات الأجنبية والمشاريع المحلية يمكن أن تشجع التعلم في الشركات المحلية.
    One speaker underlined that partnerships and synergies with other international entities active in areas related to crime prevention were important in increasing the funding of programmes. UN وشدَّد أحد المتكلمين على أن الشراكات وأوجه التآزر مع سائر الكيانات الدولية الناشطة في مجالات تتعلق بمنع الجريمة لها أهميتها فيما يتعلق بزيادة تمويل البرامج.
    V. partnerships and collaborations UN خامسا - الشراكات وأوجه التعاون
    V. partnerships and collaborations UN خامسا - الشراكات وأوجه التعاون
    V. partnerships and collaborations UN خامسا - الشراكات وأوجه التعاون
    The mission again strongly emphasized the need to improve the impact of the programme on the welfare of the poor in Myanmar, through further expansion of the programme and strengthening of partnerships and synergies among the constituent Initiative projects, and other potential partners. UN وشددت البعثة مرة أخرى على الحاجة إلى تحسين أثر البرنامج على رعاية الفقراء في ميانمار، من خلال مواصلة توسيع نطاق البرنامج وتعزيز الشراكات وأوجه التآزر فيما بين المشاريع التي تتكوّن منها المبادرة، ومن خلال شركاء محتملين آخرين.
    In pursuing this regional approach, the Community acts as the regional focal point for forests and trees, effectively coordinating with other development partners, to avoid duplication of efforts and enhance synergies, working towards deepening partnerships and collaborations. UN وفي سياق اتباع هذا النهج الإقليمي، تقوم الجماعة بدور المنسق الإقليمي لشؤون الغابات والأشجار، وتتولى التنسيق بفعالية مع شركاء التنمية الآخرين، لتفادي ازدواجية الجهود وتعزيز التآزر، والعمل على تعميق الشراكات وأوجه التعاون.
    To enhance partnerships and synergies among relevant Governments, international institutions, secretariats, agencies, the private sector and civil society. UN (ك) تعزيز الشراكات وأوجه التوافق النشاطي فيما بين الحكومات والمؤسسات الدولية والأمانات والوكالات المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    (e) Developing partnerships and synergies between the public and private sectors in the field of prevention, investigation and prosecution of those crimes, bearing in mind the need for appropriate safeguards to ensure the independence of investigative, prosecutorial and judicial functions; UN (ﻫ) تطوير الشراكات وأوجه التآزر بين القطاعين العام والخاص في مجال منع تلك الجرائم والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا، مع مراعاة الحاجة إلى وجود ضمانات مناسبة لكفالة استقلالية وظائف التحقيق والادعاء والوظائف القضائية؛
    The department is currently developing a policy directive on mainstreaming the protection of children affected by armed conflict within United Nations peacekeeping that will also provide guidance on the role and function of child protection advisers in peacekeeping operations, outline the policy framework within which they operate, and define partnerships and coordination with other key child protection actors on the ground. UN والإدارة حاليا بصدد وضع أمر توجيهي بشأن تعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يكون أيضا بمثابة دليل بشأن دور المستشارين في مجال حماية الطفل ومهمتهم في عمليات حفظ السلام، ويبيّن إطار السياسة العامة الذي يعملون فيه، ويحدد الشراكات وأوجه التنسيق مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بحماية الأطفال والموجودة على أرض الواقع.
    MRF output 4: Effective partnerships that protect and advance the ICPD agenda to be maintained and expanded. All 121 UNFPA annual country reports for 2008 provided examples of strategic partnerships and collaboration with a broad range of partners such as women's institutions, youth organizations, parliamentarians, human rights institutions, faith-based and community organizations and the private sector. UN 110 - الناتج 4 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج: شراكات فعالة تحمي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتدعم تنفيذه وتوسيعه - جميع التقارير القطرية السنوية للصندوق البالغ عددها 121 لعام 2008 طرحت أمثلة عن الشراكات وأوجه التعاون الاستراتيجية مع طائفة عريضة من الشركاء ومنهم مثلاً المؤسسات النسائية، ومنظمات الشباب والبرلمانيين، ومؤسسات حقوق الإنسان، والمنظمات الدينية والمجتمعية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد