Inside his briefcase were the partnership papers I'd signed, | Open Subtitles | داخل حقيبته كانت توجد عقود الشراكة التي وقّعتها |
To encourage the work of the partnership areas consistent with the overall goal and operational guidelines of the UNEP Global Mercury Partnership. | UN | ' 1` أن يشجع عمل مجالات الشراكة التي تتسق والهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
These achievements are the result of the partnership we have built between affected and other States, international organizations and civil society. | UN | وما هذه الإنجازات إلا ثمرة الشراكة التي أقمناها بين الدول المتأثرة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
GAVI is the kind of partnership that will enable the Global Movement for Children to bring about measurable change in the lives of children in one generation. | UN | والتحالف هذا هو الشراكة التي ستمكن الحركة العالمية من أجل الطفل من إحداث تغيير ملموس في حياة أطفال جيل بأكمله. |
Receiving countries, thanks to the partnership that has thus been forged, here obtained guarantees that adoption will take place in the best interests of the child. | UN | وحصلت البلدان المستقبلة، بفضل الشراكة التي أنشئت حتى الآن، على ضمانات بأن يتم التبني بناء على المصلحة العليا للطفل. |
Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting | UN | عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير |
the partnership Republic established in 1960 was destroyed through the force of arms by the Greek Cypriots in 1963. | UN | لقد دمر القبارصة اليونانيون في عام 1963 بقوة السلاح جمهورية الشراكة التي أنشئت في عام 1960. |
The purpose of the partnership, which was initiated by the Swiss Government, FAO and UNEP, is to enable more effective implementation of chapter 13. | UN | والغرض من الشراكة التي أطلقتها الحكومة السويسرية ومنظمة الفاو وبرناج الأمم المتحدة للبيئة التمكين من تنفيذ الفصل الثالث عشر بمزيد من الفعالية. |
Thus the partnership I am talking about should have as its first priority the field of peacekeeping and security. | UN | ولذلك فإن أولى أولويات الشراكة التي أتحدث عنها ينبغي أن تكون في مجال حفظ السلام والأمن. |
The Inter-Agency Working Group would continue to strengthen and consolidate the partnership it has built up over the past two years. | UN | وسوف يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات تعزيز وتوطيد الشراكة التي أقامها على مدار السنتين الماضيتين. |
52. the partnership with the United Nations Foundation has enabled UNFIP to evolve into the partnership office of the United Nations. | UN | 52 - وإن الشراكة التي أقامها الصندوق مع مؤسسة الأمم المتحدة مكنته من التطور ليصبح مكتب الأمم المتحدة للشراكة. |
The Clean Energy Investment Framework, the Nairobi Framework and a range of frameworks launched by regional development banks, provide good examples of the kind of partnership that will become increasingly important in meeting this challenge. | UN | ويشكل إطار الاستثمار في الطاقة النظيفة وإطار نيروبي وطائفة من الأطر التي أطلقتها المصارف الإنمائية الإقليمية، أمثلة جيدة على نوع الشراكة التي ستتزايد أهميتها في مواجهة هذا التحدي. أسئلة مطروحة للنقاش |
We hope that the healthy dialogue we have had today will help create the partnership that many have called for. | UN | ونأمل في أن يساعد الحوار البنّاء الذي أجريناه اليوم على إنشاء الشراكة التي نادى بها الكثيرون. |
We urge others, including the high-seas fishing States, to join in our endeavours and signal a continuation of the partnership that prevailed throughout the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | ونحث اﻵخرين، بما في ذلك الدول التي تصيد في أعالي البحار، على الاشتراك في مساعينا مظهرة بذلك استمرار الشراكة التي سادت طوال مؤتمر اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Go solo and ditch this partnership that's been dragging me down for years. | Open Subtitles | العمل فردًا والتخلص من هذه الشراكة التي تعيقني منذ سنين. |
They seem like great friends obviously echoing the partnership that they've brought together. | Open Subtitles | يبدو أنهما أصدقاء ويقومان بتأكيد الشراكة التي ستكون بينهم |
Member States and the Secretariat should build on the agreement reached in order to preserve and strengthen the partnership that supported not only peacekeeping but also the Organization as a whole. | UN | وينبغي للدول الأعضاء والأمانة العامة البناء على الاتفاق الذي تم التوصل إليه من أجل حفظ وتعزيز الشراكة التي تدعم حفظ السلام والمنظمة ككل. |
Underlining the importance of maintaining the momentum generated by the Year and the spirit of partnership forged at the Jomtien Conference, | UN | وإذ تشدد على أهمية مواصلة الزخم الذي أنتجته السنة الدولية لمحو اﻷمية وروح الشراكة التي تمخض عنها مؤتمر جومتيين، |
She commended the Department of Public Information for its partnership arrangements on increasing the availability of multilingual content in a cost-neutral manner and for its continued efforts to enhance the accessibility of the United Nations website. | UN | وأثنت على ترتيبات الشراكة التي وضعتها الإدارة من أجل زيادة توافر المحتوى المتعدد اللغات دون أن تترتب على ذلك أي تكاليف ولجهودها المستمرة من أجل تعزيز إمكانية الاستفادة من الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Rwanda welcomes the partnerships that regional organizations have forged with the United Nations on peacekeeping operations, in particular the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. | UN | وترحب رواندا في الشراكة التي شكلتها المنظمات الإقليمية مع الأمم المتحدة بشأن عمليات حفظ السلام، وبشكل خاص، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
She took note of the request to report in more detail on the Fund's partnership strategy. | UN | وأحاطت علما بالطلب الذي دعا إلى تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن استراتيجية الشراكة التي يتبعها الصندوق. |
Noting with interest the respective partnership initiatives voluntarily undertaken by Governments, international organizations and major groups and announced at the Summit, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت في أثناء مؤتمر القمة، |