ويكيبيديا

    "الشراكة الجديدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NEPAD in
        
    • NEPAD into
        
    • New Partnership in
        
    • New Partnership into
        
    • of NEPAD
        
    • the NEPAD
        
    • the New Partnership
        
    • NEPAD's
        
    • NEPAD at
        
    • NEPAD on
        
    During the past year, WHO collaborated with NEPAD in developing project briefs. UN وخلال العام الماضي، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع الشراكة الجديدة في تطوير إحاطات إعلامية للمشاريع.
    Work has begun on reorienting the activities of the regional communities to reflect the priorities of NEPAD in their work programmes. UN وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    We welcome the integration of NEPAD into the structures and processes of the African Union. UN ونحن نرحب بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    Some representatives welcomed the progress made in the integration of NEPAD into the African Union structure and process. UN ورحبت بعض الوفود بإدماج الشراكة الجديدة في هيكل وعملية الاتحاد الأفريقي.
    This time, the New Partnership in Africa and for Africa must succeed where other initiatives have failed. UN هذه المرة، يجب أن تنجح الشراكة الجديدة في أفريقيا ولصالح افريقيا، في حين باءت مبادرات أخرى بالفشل.
    19. Welcomes the progress made and the decisions taken towards the integration of the New Partnership into the African Union structures and processes; UN 19 - ترحب بما أحرز من تقدم في إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته وما اتخذ من قرارات لهذا الغرض؛
    There was much recognition of the role of NEPAD in terms of providing the framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وكان ثمة اعتراف كبير بدور الشراكة الجديدة في توفير إطار العمل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    UNAIDS is supporting NEPAD in the mainstreaming of HIV/AIDS into all of its sectors. UN ويدعم هذا البرنامج الشراكة الجديدة في إدخال مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب جميع قطاعاته.
    We are ready to cooperate with interested African countries in NEPAD in the areas of health care, education, agriculture and industry, as well as in establishing and modernizing infrastructure. UN ونحن على استعداد للتعاون مع البلدان الأفريقية المهتمة، في الشراكة الجديدة في مجالات الرعاية الصحية والتعليم والزراعة والصناعة وكذلك في إنشاء وتطوير البنى الأساسية.
    In this regard, we commend the efforts of NEPAD in reconstructing post-conflict countries and in providing credible transition and exit strategies. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على جهود الشراكة الجديدة في إعادة بناء البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع ووضع استراتيجيات موثوقة للانتقال ولخروج.
    The institutional questions raised by the Secretary-General, in particular the integration of NEPAD into the structure and processes of the African Union, are pertinent. UN والمسائل المؤسسية التي أثارها الأمين العام، وخصوصا دمج الشراكة الجديدة في بنية وعمليات الاتحاد الأفريقي، ذات أهمية.
    Integrating NEPAD into the AU Commission UN إدماج الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي
    It provides technical advice and inputs, particularly in the discussions on the integration of NEPAD into AU structures and processes. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة التقنية ومدخلات، ولاسيما في المناقشات بشأن إدماج الشراكة الجديدة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    (ix) New Partnership in development: opportunities and challenges in working effectively with civil society and the private sector in the context of decentralization and privatization; UN `9 ' الشراكة الجديدة في التنمية: الفرص والتحديات للعمل بفعالية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في سياق اللامركزية والخصخصة؛
    17. Welcomes the contribution made by Member States to the implementation of the New Partnership in the context of South-South cooperation; UN 17 - ترحب بمساهمة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    13. Welcomes also the contribution made by Member States to the implementation of the New Partnership in the context of South-South cooperation, and in that regard encourages the international community, including the international financial institutions, to support the efforts of African countries, including through triangular cooperation; UN 13 - يرحب أيضا بمساهمة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويشجع في هذا الصدد المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، بوسائل منها التعاون الثلاثي الأطراف؛
    19. Encourages Africa's development partners to continue to integrate the priorities, values, and principles of the New Partnership into their development assistance programmes; UN 19 - يشجع شركاء أفريقيا في التنمية على مواصلة إدماج أولويات وقيم ومبادئ الشراكة الجديدة في برامج المساعدة الخاصة بها؛
    19. Welcomes the progress made and the decisions taken towards the integration of the New Partnership into the African Union structures and processes; UN 19 - ترحب بما أحرز من تقدم في إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته وما اتخذ من قرارات لهذا الغرض؛
    In this context, we welcome the recent embedding of the NEPAD programme within the structure of the African Union and its Commission. UN وفي هذا السياق، نرحب بدمج برنامج الشراكة الجديدة في هيكل الاتحاد الأفريقي ومفوضيته.
    Addressing these issues should be on the top of the agenda of the New Partnership on agriculture and food. UN ويتعين أن تتصدر معالجة هذه القضايا جدول أعمال الشراكة الجديدة في مجال الزراعة والأغذية.
    The rules and oversight institutions of NEPAD's mechanism are still evolving. UN زالت القواعد ومؤسسات الرقابة العائدة لآلية الشراكة الجديدة في طور التكوُّن.
    The programme held a preliminary meeting with NEPAD at its headquarters to discuss further areas of cooperation with UNCTAD. UN وعقد البرنامج اجتماعاً تمهيدياً مع الشراكة الجديدة في مقرها لمناقشة مجالات التعاون الأخرى مع الأونكتاد.
    The European Commission is ready to work with NEPAD on defining priorities, not least in human resources development and infrastructure. UN واللجنة الأوروبية مستعدة للعمل مع الشراكة الجديدة في مجال تحديد الأولويات وليس أقلها أهمية تنمية الموارد والبنية التحتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد