ويكيبيديا

    "الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • New Partnership for Africa's Development
        
    • of NEPAD
        
    • the NEPAD
        
    • NEPAD's
        
    • NEPAD to
        
    • New Partnership for African Development
        
    • for NEPAD
        
    • its NEPAD
        
    • the New Partnership for Africa
        
    Nigeria is a major stakeholder and player in the New Partnership for Africa's Development. UN ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Such programmes in support of Africa within the framework of the New Partnership for Africa's Development must be pursued. UN ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The New Partnership for Africa's Development will enable Africa to increase her contribution to science, culture and technology. UN سوف تمكن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف تمكن هذه الأخيرة من زيادة إسهامها لصالح العلم والثقافة والتكنولوجيا.
    My delegation would like to appeal to the donor community, including United Nations agencies, to assist in the implementation of NEPAD. UN ويود وفدي أن يناشد مجتمع المانحين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، المساعدة في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) should be embraced by the international community as the new strategy for reviving development in the continent. UN وينبغي أن يعتمد المجتمع الدولي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كاستراتيجية جديدة لتنشيط التنمية في القارة.
    The report describes in particular the Office's effort to support the New Partnership for Africa's Development initiative (NEPAD). UN ويصف التقرير بصفة خاصة الجهود التي تبذلها المفوضية لدعم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and support for the New Partnership for Africa's Development UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    The priority sectors have been identified in the New Partnership for Africa's Development. UN فالقطاعات ذات الأولوية تم تحديدها في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) was another means of eradicating hunger and food insecurity, reducing poverty and increasing export opportunities. UN وذكر أن البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الذي وضعته الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا هو وسيلة أخرى للقضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر وزيادة فرص التصدير.
    The international community should provide Africa with the assistance required to achieve that objective, in particular through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يزود أفريقيا بالمساعدة اللازمة لتحقيق هذا الهدف، وخاصة من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) also reflects an interest in the African diaspora. UN وأولت مبادرة نيباد اهتمامها كذلك بالأفارقة في دول المهجر، في إطار عمليات مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Cooperation is already taking place under the auspices of the New Partnership for Africa's Development, with the support of the United Nations. UN ويجري التعاون بالفعل في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بدعم من الأمم المتحدة.
    UNIDO was urged to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وحث اليونيدو على تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The initiative has been adopted by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as its policy framework on sustainable industrial development. UN وقد اعتُمدت هذه المبادرة من قِبل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كإطار سياساتي للتنمية الصناعية المستدامة.
    57/2 United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development UN إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    60/222 New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support UN الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    We consider that to be critical to the implementation of NEPAD. UN ونحن نعتبر ذلك أساسيا لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    I wish to stress that mainstreaming a gender perspective in the implementation of NEPAD remains a priority for the African Union. UN وأود أن أؤكد أن دمج المنظور الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ما زال يمثل إحدى أولويات الاتحاد الأفريقي.
    Any discussion of NEPAD must include the continuing threat of poverty in Africa. UN وأي مناقشة بشأن مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا لا بد أن تتناول استمرار تفشي الفقر في أفريقيا.
    National Governments are also the key to implement agricultural programmes, such as within the NEPAD framework. UN كما أن الحكومات الوطنية فاعل أساسي في تنفيذ البرامج الزراعية، كأن يكون ذلك مثلا في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We welcome the fact that several institutions and agencies of the United Nations system have aligned their activities with NEPAD's priorities. UN ونرحب بحقيقة أن بضع مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة قد كيفت أنشطتها بحيث تتساوق مع أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Her Association was working with NEPAD to elaborate a strategy for small and medium enterprises. UN وقالت إن رابطتها تعمل مع الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على صوغ استراتيجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The African countries were in agreement that, if they wanted programmes that would have a strong impact in the short term, they must unite their forces, as envisaged in the adoption of the New Partnership for African Development. UN وقال ان البلدان الأفريقية متفقة على أنه إذا كانت تريد برامج تترك تأثيرا قويا في المدى القصير فانه لا بد لها من أن توحّد قواها مثلما تجلّى في اعتماد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    It is equally desirable that the United Nations system not relent in its support for NEPAD. UN ومن المرغوب به بالقدر نفسه ألا تلين عزيمة منظومة الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    ECA should continue to work with the African energy institutions, such as the African Energy Commission, and AU and its NEPAD energy initiative. UN `3 ' ينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تواصل تعاونها مع مؤسسات الطاقة الأفريقية، مثل خبراء الطاقة الأفريقيين، والاتحاد الأفريقي والمبادرة المتعلقة بالطاقة في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد